蒸汽風雲_第七十二章 機器的另一種作用 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

“Jing先生”,托德.斯科特說,“我們遵循你的設法,做成這類結果,如許隻要有一張提早錄入的打孔卡片,我們就能輕鬆的將一份文檔幾次打出來了。”

很快這台機器裡響起齒輪、簧片運轉另有敲打的聲音,等托德.斯科特搖了幾圈後內裡收回叮的提示聲響,托德.斯科特停止了轉脫手柄。

然後托德.斯科特停下來,將白紙從中抽取出來後交給荊宇檢察,因為上麵隻要很簡樸的內容,荊宇掃了一眼後就點點頭,中間的斯嘉麗.賽門也坐在輪椅上伸過甚來試圖想看看,荊宇順手就把那張紙遞疇昔給了她。

聽到荊宇冇有像之前那樣直接回絕,愛麗絲.赫伯特非常歡暢,因為她並不曉得荊宇的設法,反而感覺荊宇終究情願到赫伯特工廠而感到高興。

就是如許的服從,荊宇能夠設想托德.斯科特到底破鈔了多少時候和心血,才氣讓這兩台機器用純粹機器的體例來實現。

荊宇對於愛麗絲.赫伯特的設法也有同感,他之前並冇有細心考慮這個題目,不過他還是記得本身當初向愛麗絲.赫伯特提過,就是冇需求將打孔卡片紙製成厚厚的、硬邦邦的模樣,完整能夠把打孔紙弄成柔嫩健壯的長帶,然後近似老式膠片電影播放機那樣的一個大大的卷軸圓盤,如許就更輕易儲存並且也不會像一張一張的打孔卡一樣,弄錯了前後挨次打出來的文稿挨次也是弊端的。

他指著一台大一些的打字機說:“這是一台改裝過的打字機,除了普通的服從外,它還能夠將筆墨內容通過打孔卡片的體例輸出。”

看著這個結果,見慣了當代化影印機的荊宇固然對於這類依托機器原始的複製文稿體例有些瞧不上,但是還不得不平氣托德.斯科特的機器天賦,他冇想到本身隨口提出來的這類機器對方還真的製作出來了。

將剛纔放入的那張白紙抽了出來,遞給了荊宇。

然後這張打孔卡送入另一台機器後,那台機器便能夠通過對每個格子伸出8根探針試著看是否對應的位置已經打孔,然後再通過一係列龐大的齒輪等機器佈局,將打孔卡上這個格子對應的字母標記調出來,通過機器傳動裝配啟用自摸杆,把對應的字母標記敲打在白紙上,終究就構成了打字機上輸入的筆墨內容。

荊宇也想了想,彷彿這段時候一向阿誰拉爾夫.斯坦福德彷彿還在新大陸冇有返來,因而他冇有直接承諾的答覆說:“到時候看環境吧。”

“The quick brown fox jumps over the lazy dog.”,恰是荊宇當初測試列印機所利用的那句話,然後他有調劑另起一行,用全數大寫的體例又打了一遍。

隻不過如許一來,荊宇還是想著先把專利註冊了再說,因而他說道:“關於這個事情,我還得好好想想,看看如何改進。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章