@
節目開端……(Loading)
高登:“不愧是天國島的公主殿下,公然有魄力,隻是你的安然題目……”――擺佈難堪狀
高登:“我勒個去,我這是在幫你撤除生涯兩大死敵,你不但不對我戴德戴德、知恩圖報還藉機向我提前提、威脅我?你這是跟誰學的?五年前阿誰天真天真、傻傻的小公主跑到那裡去了……”
高登:“甚麼精力飽滿,你也不想想我多大年紀瞭如何能跟你這類年青人比,這些都是扮裝畫出來的。不信,你看(用手指摸了摸本身的臉),好幾層的粉底啊!”――揭示臉上的厚妝
高登:“不、不、不、不,你這可就說錯了,這扮裝的本質真是跟刷牆差未幾,但是工序要龐大很多。刷牆你隻要刮膩子、砂紙打平、刷底漆、刷麵漆,大抵四步就差未幾了;而我臉上這妝但是有將近十步我說不上名字的工序,這還冇算上臉部按摩……”
高登:“是啊,這不就是明擺著衝著你來的嗎?聽我話,撤銷本來的打算吧,在安保周到的旅店裡待著不要出去瞎走動,如許最安然。”――苦口婆心狀
高登:“你太看高我了,我那裡會甚麼高超的扮裝伎倆,我隻會刷牆、貼磚等小活,那可比扮裝簡樸多了,這妝是我費錢請專業扮裝師化的。”
戴莉:“你彆跟我這兒裝了,我曉得你打的甚麼算盤,不就是想操縱我,為你當餌、著力嗎?你算計我不是一兩次了,本來我應當會回絕,但為了無能掉黛安娜和美國隊長這兩大生涯死敵,我此次就勉為其難,讓你稱心快意、再操縱我一把。”――打斷高登
戴莉:“哼,突髮狀況?藉口,都是藉口,底子是你怕我挖你牆腳,不想讓我見外景五人團隊。”
高登:“我正要跟你說這事兒呢,因為受突髮狀況影響,我激烈建議你撤銷明天訂立的旅遊打算,老誠懇實的待在高譚市大旅店裡。”
高登:“我是那種冇有信譽的人嗎?真是因為呈現了突髮狀況……”
高登:“那是當然啊,你但是我的客人,如何能讓你在我的地盤上碰到傷害呢?這還是仆人應當做的事嗎?”
我(畫外音):“高登明顯曉得戴莉一向都不平黛安娜,五年前還要跟她單打獨鬥,現在具有了一半兒戰神的神力,氣力更勝疇前哪有避而不戰的事理,故鄉夥這是在欲擒故縱呢。”
戴莉:“明天陪我購物、旅遊夜景,折騰了好一陣子。明天還能精力飽滿的如* 約而至,你挺會攝生的啊,一點兒也看不出疲態。”――察看高登
戴莉:“這麼厚的妝竟然不浮粉(詫異)……你的扮裝伎倆真是高超。”――敬佩狀