“瑪麗蜜斯很聰明,非常聰明。在措置豪情的時候,她沉著明智的做法完整不像個剛滿十八歲的少女。我本來對你的挑選還存有疑慮,但現在都撤銷了,她與你很相配,達西。和你一樣,她對她的家庭非常珍惜,哪怕麵對一樁繁華至極的婚姻,她也冇有被衝昏腦筋。那些為了尋求名利和財產而迫不及待與疇昔豆割的女人我見很多了,她們刻毒健忘的心底子包容不了溫情。瑪麗與她們完整不一樣,如果與她連絡,你必然會幸運的。”費茲威廉樸拙的說道。
瑪麗歎了一口氣,將信遞給滿臉獵奇,蠢蠢欲動的伊麗莎白。
他無認識的摩挲信紙,傾訴道,“我現在一點兒也不為之前莽撞的求婚感到悔怨。如果不那樣做,我永久也不會曉得我完善些甚麼,而瑪麗對我保有如何的等候,我情願為她做出竄改。在大家都對威克姆報以憐憫的時候,她毫不躊躇的挑選了信賴我,乃至未曾開口向我求證!誠懇說,顛末這統統,我感受本身更加體味她,也更加*她了!如果我最後得不到她,我想我會發瘋的!”
你冇法否定這個究竟,你隻能儘量讓本身忽視它。但是你現在忽視的東西,在將來,當這份熾熱的*火燃燒,將會成為消磨我們豪情的禍首禍首。千萬彆說甚麼你的*此生不渝,那隻能棍騙無知的小女人。再滾燙的*意也會在時候的流逝中竄改成淡淡的溫情,餬口的嚕囌將代替*情成為主題。
“如果你不信賴,能夠去處費茲威廉上校求證,他也是布希亞娜的庇護人。”瑪麗指了指信上的一句話。
<hr />
他考慮了好久才拍拍他的肩膀,鼓勵道,“那麼你就儘力去爭奪吧。從瑪麗蜜斯的言辭間我發明,她對你不是完整冇有感受。瞧瞧第一句話,你的求婚讓她感遭到了高興不是嗎?”
兩人都停頓,等候對方先開口,行動默契到了頂點。
費茲威廉好笑的點頭,悄悄退出版房。
伊麗莎白看完信後神采發青,不敢置信的叫道,“噢,上帝啊!冇想到本相竟然是如許!”
想到這裡,他抿直的唇角勾起一抹和順的弧度。
你例舉了娶我的各種倒黴身分,然後明白的奉告我你仍然想要具有我。我感念你的交誼,卻不能苟同你的觀點。你在容忍我的家庭,詭計將我和貝內特家豆割隔來。但我要奉告你,我和我的家庭是不成豆割的團體。我就是我,我是瑪麗·貝內特。哪怕冠上夫姓也抹不去‘貝內特’的印記,因為它已經雕刻在了我的血脈裡,也將由我的下一代持續,他還將以我的姓氏——貝內特作為中間名,再傳給他的下一代,直至永久。
瑪麗長歎口氣,坐在書桌後提筆疾書。
柯林斯比來正在籌辦婚禮。徳布爾夫人公然對他挑選了夏洛特的行動表達了高度的讚美。她對這樁婚事的看重令柯林斯不敢怠慢,他變得越來越繁忙。姐妹兩向他告彆時他隻略略挽留兩句就承諾了。
瑪麗起首繃不住了,湛藍色的眸子裡沁出笑意。
你的求婚給我帶來了欣喜。我不想棍騙你,我的內心確切感到了歡愉。但撤除歡愉,更多的是擔憂和疑慮。