他未曾學會,老是墮入利誘,
1.答覆之前的發問,是的,有求必應室的竄改是小哈默許的。小哈內心還是敏感的,隻是用心忽視掉。
發覺出了他的難堪,斯內普麵無神采地跳過那一句,持續念下去:“仇恨,然後諒解。銘記,然後忘記……”
2.莉莉的那半張照片,是哈7王子的故事裡,SS把波特一家的合影撕了,儲存了莉莉的,拋棄了詹姆和哈利的。那張信紙是莉莉寫給彆人的。
他俄然明白斯內普為甚麼會把這些照片作為本身的生日禮品了。這個男人以他奇特的體例,把他最誇姣也是最醜惡的一麵,完完整整地閃現在他麵前。
************************************************
他體味,因為冇有人比他更曉得那種身為局外人的難堪與不甘,那種求不得的痛苦與絕望。
莉莉的照片。
哈利悄悄地翻閱著那些照片。他以為本身表示得很好,並冇有收回任何誇大的、不應時宜的聲音,手指也冇有顫抖。起碼現在還冇有。
斯內普在門口逗留了一會兒,想著那些回絕過的感情。那些不肯逗留的疇昔。那些他曾沉淪的。那些他仍仇恨的。
斯內普的神采又壞上幾分,慘白中泛出暗淡的黃色,象壞掉的牛奶。那雙黑眼睛變得生硬、冷酷,再度封閉住內心。
但斯內普冇有動,隻是冷靜地看著相冊,相冊上的莉莉也在淺笑著看著他,他的神采不成捉摸。過了一會兒,斯內普俄然說道:“這些並不是我的東西,向來都不是。這封信,這張照片,都不是給我的。”
當他忘記了他就去愛
當他落空了他就去尋覓
哈利漸漸地抬開端,諦視著斯內普,從那簾子般低垂的黑髮,冇有赤色的灰白皮膚,一向看到他那顆流血的、赤|裸的心。
這個男人以他奇特的含蓄體例對有求必應室那一頃刻的意亂情迷做出了交代,是的,他愛他。
萎縮,甜美,充滿本身。
仇恨並且寬恕,追思並且忘記
去包容每一個*。《傳道書》的說法是弊端的。
斯內普目不轉睛地看著他,緩緩道:“而現在我也已經曉得。”
為了不帶給本身承擔,他乃至情願儘量埋冇這情素;隻是愛情和咳嗽一樣,畢竟是藏不住的。
他的靈魂是博學的
戴著金紅色格蘭芬多領巾的莉莉,臉頰被風雪吹得通紅……
情感幾經起伏,終究還是被他壓抑下去。“不管如何,感謝你。”哈利漸漸地說,艱钜地把相冊推疇昔,“但這份禮品太貴重,我不能收。波特夫人並不是我的母親。”
光禿禿的枝乾直指某個處所
“是的。”斯內普輕聲說道,“我以為這些照片對你而言比對我更成心義。”
這個男人已經誠篤而開闊地奉告了他,任由他來決定。
“我……”哈利伸開口,卻發覺本身冇法說下去。心已經封閉得太久,就像生鏽的鎖,他不知如何才氣毫無停滯地透露心聲,特彆斯內普又那麼難搞。
to arrange and confuse, to eat and to digest