[HP]行於荊棘與繁花_第37章 裂痕(四) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

塞德裡克對厄尼說道:“實在挺像的不是嗎?起碼大小合適。”

“哥哥,求求你,讓我玩一次吧。”克莉斯多從速圈住了厄尼的手臂,開端撒起了嬌。厄尼被她晃得頭暈腦脹,隻好承諾。

“坐好了!”掃帚穩穩地升上了天空,厄尼站在草坪上,眯縫著眼註釋著天上兩小我影,克莉斯多必然很高興,他聞聲她大聲的暢懷的號令,她那金子一樣刺眼的長髮如同綢緞一樣隨風飛舞。她已經好久都冇這麼高興過了,想到這裡,厄尼臉上欣喜的笑容總算蓋過了他的擔憂。俄然,他的視野裡呈現了一個小巧的東西,他伸脫手,穩穩地接住了它――克莉斯多的毛絨球,玄色與黃色,他忍不住笑出了聲。

塞德裡克善解人意地給出了答覆:“嗯?你一說我還真感覺有點累了,我們坐在草坪上歇息一會吧。”他覺得是克莉斯多不美意義才如此扣問。他揮了揮魔杖,在草地上鋪了一張勉強還算豐富的小毯子,“坐吧――”

“――我能夠帶一小我。”他見兩兄妹還是處於一種走神地狀況,隻好用更大聲的聲音說道,“我說我能夠用掃帚帶著克莉斯多,我包管她是安然的。”

“我想騎一下你的掃帚……”

克莉斯多哭笑不得,她把灰色的小球扔到塞德裡克懷裡:“行了,我曉得我的變形術有多糟糕,身為全校獨一的補習生,我感覺我的臉皮已經厚得足以庇護我本身不受打擊。”

厄尼走上了前去,他對塞德裡克俄然停下來有些不解。

克莉斯多想了想:“不如我和哥哥給你特訓吧?”

“你表情不好,克莉斯多。”他低著頭,褐色的眸子對上那雙寶藍色的眼睛。

克莉斯多愣了半晌,總算明白了過來,她立即抱起塞德裡克的掃帚歡暢地轉了個圈:“感謝你,塞德裡克。”在她鎮靜地撫摩著掃帚上的防滑斑紋的時候,厄尼也反應了過來,他皺了皺眉,但是他的神采不像剛纔那麼僵化了。

塞德裡克大聲地笑了起來,他的聲音清澈,好像鐘鳴,他把持掃帚,爬升而下,周遭地風景被無窮地緊縮成籠統的油畫。但是他們安穩地落在了禁林外。

“是的,塞德裡克。”克莉斯多的毫不粉飾地說道。

“塞德裡克,你累嗎?”她殷勤地問道,厄尼立即警戒地盯著她,他太體味了,這類甜甜的聲音背後老是帶著詭計。

“我有個建議――”塞德裡克看了看兩兄妹,克莉斯多垂著頭,用腳尖揉著草地。

“太好了!哥哥!”克莉斯多喝彩道。厄尼則是誠心腸看著塞德裡克:“必然要庇護好克莉。”塞德裡克點了點頭。克莉斯多坐在了掃帚了前麵,她抱著塞德裡克的腰衝著厄尼揮了揮手,她的笑容光輝得好像將至的春日的陽光:“我在天上看著你,哥哥!”

“看你mm乾的功德?”塞德裡克把那隻金色的絨球遞到了厄尼麵前,金色小絨球在他的手內心笨拙又艱钜地滾了滾,“我猜你是想把它變成一隻老鼠吧?”

即將拜彆的夏季總算撤下暗淡的雲朵,天空洞出清澈的藍色,緩慢的飛翔帶來狂野的風,充滿著少年和少女的衣袍。

“我還覺得你會驚駭呢,這麼高。”

他們又找了幾塊石頭,塞德裡克把他們全數變成了質地輕巧的金黃色的高爾夫球(他的原話是,金色更讓他有動力)。克莉斯多和厄尼各站一個方位,輪番朝分歧的方向拋出那些小球,塞德裡克需求在它們落地之前接住,並且將球擲回兄妹兩人的腳下。塞德裡克的儘力冇有白搭,鮮少有球能夠漏過,克莉斯多老是想要找個刁難的角度,但是常常都被塞德裡克化解,當她趁著塞德裡克方纔抓住了厄尼一個高空球,把一隻小球拋向了他的背後上空時,他竟然也能及時地調轉掃把的方向,矯捷地回身衝上去,敏捷地抓住了它。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁