[HP]行於荊棘與繁花_第37章 裂痕(四) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“是的,塞德裡克。”克莉斯多的毫不粉飾地說道。

“不,我就是想把它變成一隻絨球,絨球可比老鼠敬愛的多了,我特地研討了一下阿誰咒語,真的,想體例不讓它長出尖尖的嘴巴,耳朵另有尾巴。”克莉斯多一邊揉著發酸的胳膊一邊走了上去,她戳了戳塞德裡克手內心的小生物,對勁地說道:“看起來還不錯。”

“我記得小時候,你飛得可好了。”他眨了眨眼睛,“何況,光輪2000比黌舍的古玩健壯一千倍。”

“曉得啦,哥哥大人――”克莉斯多拉長了聲音,厄尼現在越來越像媽媽了,在他們眼裡她就是一永久長不大的小孩子,就算厄尼比她大了幾個小時,他也能擺出一副大人的模樣――一點都不成愛。她的眼睛四周掃了掃,內心俄然冒出了個設法。

塞德裡克大聲地笑了起來,他的聲音清澈,好像鐘鳴,他把持掃帚,爬升而下,周遭地風景被無窮地緊縮成籠統的油畫。但是他們安穩地落在了禁林外。

“太好了!哥哥!”克莉斯多喝彩道。厄尼則是誠心腸看著塞德裡克:“必然要庇護好克莉。”塞德裡克點了點頭。克莉斯多坐在了掃帚了前麵,她抱著塞德裡克的腰衝著厄尼揮了揮手,她的笑容光輝得好像將至的春日的陽光:“我在天上看著你,哥哥!”

他們又找了幾塊石頭,塞德裡克把他們全數變成了質地輕巧的金黃色的高爾夫球(他的原話是,金色更讓他有動力)。克莉斯多和厄尼各站一個方位,輪番朝分歧的方向拋出那些小球,塞德裡克需求在它們落地之前接住,並且將球擲回兄妹兩人的腳下。塞德裡克的儘力冇有白搭,鮮少有球能夠漏過,克莉斯多老是想要找個刁難的角度,但是常常都被塞德裡克化解,當她趁著塞德裡克方纔抓住了厄尼一個高空球,把一隻小球拋向了他的背後上空時,他竟然也能及時地調轉掃把的方向,矯捷地回身衝上去,敏捷地抓住了它。

塞德裡克無法地看著兩人,用一種慢悠悠的聲音說道:“我在想,身為掃帚的仆人我是否有發言權?”

“不可!”厄尼大聲地禁止道,他整張臉刹時老了三十歲,像一個呆板的中年人,“你還記得你獨一的一次飛翔課嗎?你從掃帚上摔了下來!要不是哈利救了你,你早摔斷了你的脖子!”

“你表情不好,克莉斯多。”他低著頭,褐色的眸子對上那雙寶藍色的眼睛。

他們一起到了湖邊的草坪上,克莉斯多拿出魔杖,把一塊石頭變成了圓滾滾的模樣。

“對,並且,標準的圓形。”厄尼接道。

“不,我不怕,塞德裡克,你信賴我能飛得很好嗎?”

即將拜彆的夏季總算撤下暗淡的雲朵,天空洞出清澈的藍色,緩慢的飛翔帶來狂野的風,充滿著少年和少女的衣袍。

“咦?”他驚奇地鬆開手掌,發明那隻金色的小球在他的手內心扭動,小球的大要有一層極短的絨毛,他揚起眉毛望疇昔,公然發明克莉斯多在偷笑。

“我有個建議――”塞德裡克看了看兩兄妹,克莉斯多垂著頭,用腳尖揉著草地。

厄尼走上了前去,他對塞德裡克俄然停下來有些不解。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁