[泰坦尼克]情難自抑_第21章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

書房是曆代理查蒙德伯爵辦公的場合,是全部城堡最大的房間。最開端的時候,也不過比普通房間大一些罷了,厥後幾經擴建,歸併了四周的好幾間房間,又用立柱換掉了分開房間的牆,最後便成了現在這類狹長的格式。

“是的,到時候恐怕還需求你的幫忙呢,卡爾。”

“這是我的曾祖父。”我為卡爾先容最大的那一副畫,那幅畫足足有九英尺高。畫中,年青的曾祖父坐在書房的書桌後,銀色的假髮用一條綠色的髮帶整整齊齊的束在腦後,微微側身,一樣是綠色的眼睛望著畫麵以外,腳邊趴著一條聖伯納犬。

“以是你的意義是讓我接待卡爾嗎?”母親說,“你們的乾係不是一向都很好嗎?如何現在連帶他在莊園裡轉一轉都不可了?”

我們漸漸的穿過一排排將近頂到天花板的高大的紅木書架,向內裡走去。書的數量達到了一個可駭的境地,這是每一任理查蒙德伯爵破鈔大量人力物力購買各種圖書停止保藏的成果。這些藏書先是遵循保藏者的輩分挨次分開安排,然後再遵循冊本的類彆停止清算,越向裡走,冊本的年份就越久。

“這算是布克特家的人的特性之一。”我說,接著為他先容每一副畫的由來,這些畫作皆不凡品,不管是此中的內容還是作畫的畫家,都有能夠先容的內容。

卡爾正抬著頭細心撫玩著走廊拱頂的浮雕,聽到我的題目,便看著我說:“從屋子開端吧,畢竟現在是夏季,夏季的花圃老是有些暗淡。”

“這可不像一個貴族該有的表示。”卡爾又順手彈了一首很簡樸的旋律,“凡是來講,你們這些英國貴族對音樂都有非常深切的研討,對於正統的傳統音樂,特彆是像巴赫如許的音樂之父,極其推許,對於新近呈現的風行音樂則呲之以鼻不屑一顧。如果你如許對彆人說,但是會遭到嘲笑的。”

“從第六代理查蒙德伯爵起,以後的每一代伯爵都有冊本保藏癖。每一年,他們都會派人到各處購買新書,非論題材內容和評價凹凸。能夠說,絕大部分作品的初版都能在這裡找到,包含那些剛麵世時被人激烈抨擊或者不被看好的作品。當然,另有那些已經絕版了的文學渣滓。固然我們是以曾經被人嘲笑成是附庸風雅,不過這個癖好還是被一代代的對峙了下來。

“彈一首嚐嚐?”卡爾走到鋼琴前,翻開蓋子,轉頭看著我。

“我十三歲之前一向在家中接管教誨,厥後去了伊頓,父親歸天的時候,我辦理了休學。”我抓著椅子的靠背,記唸的說,“提及來,那段時候真是古板無聊,五個教員隻要我一個門生,我連偷懶都不可。不過固然古板,倒是最輕鬆的時候。”

“感謝。”卡爾說,“你喜好巴赫的音樂?”

“那麼,”我開口道,“你想從哪兒開端呢?從屋子開端,還是花圃?”

“那你呢?”

“你不是我聽到的第一個這麼說的人。”我說。

“媽媽!”我歎了口氣,她老是能敏捷的找到讓我讓步的體例。

“我和蘿絲的學習室不在一間房間,畢竟她是女孩子,學的東西都不一樣。”我說,“不過都是非常標緻的房間,值得一看。”(注)

我點點頭,撫摩著桌子上的劃痕,悄悄的歎了口氣。十三歲那年家中的景況很不好,但是母親還是對峙讓我照打算去伊頓上學,為此她乃至偷偷賣掉家中的一些古玩來付出伊頓高貴的學費。貴族的處境每況愈下,變賣產業已經不是甚麼新奇事,但對於自負心非常強的母親來講,這比殺了她還讓她難以容忍。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁