[希臘神話]阿多尼斯的煩惱_第九章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

恰好這雲泥般的龐大差異,冇能讓人生起一星半點的妒意來;更有甚者,彷彿人間的統統美都仰仗於他不獨占的寬和;神通泛博的陽光雨露似華麗的綾羅,纏繞時能叫怒放的花兒增輝,卻冇能讓已然是天下至美的麵龐添色,也冇能讓百嘗不膩的蜜糖更甘美一分。

一計不成,他便再生一計,厚顏無恥地疏忽了‘亡者身份’這個定語,一廂甘心腸將這當作一份立意友愛的請柬,孔殷火燎地定了明日前來,口口聲聲說是要查抄塔爾塔洛斯裡囚禁的提坦們的狀況。

無一不讓光輝繽紛的百花鬥彩為之相形見絀,讓他從安閒容地超脫於其間。

哈迪斯擲了筆,安靜道:“調查赫爾墨斯。”

溫溫輕柔的植物神與被美色所迷的它對上了視野,刹時就不成製止地想起了曾化身為山羊的神王,頓時惡感激增,目光變得鋒利,前提反射地取出了好久未用的弓箭。

它無疑是被這片重生的壯闊綠林自彆處吸引而來的,介於殷紅與淡紫間的紫羅蘭叢,另有晶瑩的百合花,叫它再禁止不住本性地一番玩耍,而羞怯的薄荷花蕾開了一起,則令它一起啃食著,跑來這裡,見到了從未見過的最標緻的神祗。

意味塵凡困苦的幾根澀葉枯草被蒼翠的安康壯碩的簌懸木悍然打消,深受戰神寵嬖的楓樹沉默地護住了無憂無慮的蘑菇;被視作天鵝絨上的燦爛鑽石的秋牡丹與白玫瑰恩愛地聯袂呈現,矜持地邁入精美的圃叢,將叫人百看不厭的花瓣緩緩展開,態雅香濃;而風信子、茼蒿、鐵線蓮、迷迭香和筋骨草等也不甘逞強地插手到這場爭芳奪豔中,紛繁將本身最引覺得傲的一麵揭示出來,隻但願能搏得這剛施下深恩厚愛、心靈非常崇高的俊美神祗的憐憐垂顧。

而處於即將掀起的風暴的核心的阿多尼斯,仍然對那邊的暗潮澎湃一無所知,也不清楚那位尚未斷唸的神王,在明日會一臉菜色地與周身寫滿嚴肅和針對汙邪情敵的殺氣的天後,相攜著台端光臨這難能寶貴的出亡所。

阿多尼斯正待開口,眼角餘光剛好捕獲到了林間掠過的一道身影,下認識地扭過甚來,純黑的瞳人裡刹時倒映出了一頭年青英挺、光芒標緻的牡鹿的模樣。

策畫著要如何把玩很將近弄到手的植物神的宙斯,在被她氣勢洶洶地找上門來便知不妙,聽了她的那暴雨淋頭般的詰責後,內心更是翻來覆去地把那位唯恐穩定的兄長罵了無數次,臉上倒是一副體貼體貼,委宛地勸嫉惡如仇的赫拉撤銷這個設法。

赫拉對這番說辭擺出不睬不睬的態度,但也冇再用狠惡的言辭進犯他,宙斯便曉得確切說到了點子上。

此時他神情沉寂,沾了晨露的花瓣般美奐無倫的唇微抿,想來是翩翩起舞的胡蝶冇法打動愁悶鑄就的外殼,而恰是這份細枝半墜的淡愁,叫感同身受的傾慕者們也休了歌吟,萬籟無聲。

他親吻著那一絲不苟地抿著的冷硬嘴角,持續解釋:“為何總質疑我話中有假?瘋言亂語與真情實意本就不成敦睦相處。快彆讓無趣兄長所掀起的瑣事和歹意誹謗來擾亂你那顆早歸我收藏的心,在目睹真憑實據前,還請消一消你的肝火,停止為尚未產生的荒唐而熱誠一個深愛你的丈夫。如果你我之間發作了狠惡的辯論,冷卻了無辜的愛情,那可就正中鬼祟小人試圖讓背叛和崩裂抽芽的下懷。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁