“他來意味著甚麼呢?”達西先生一走出房門,卡洛蒂便說,“我敬愛的伊麗莎,他必然是愛上你了,不然他是決不會如許很隨便地就來看我們的。”
她發覺對方不想就這個話題再答覆她甚麼時,便在稍作停頓後彌補道:
在他說話的時候,他的臉上暴露一抹淺笑,伊麗莎白想她是曉得他這一笑的深意的;他必然覺得她是想起了吉英和尼塞費爾德,她因而紅著臉答覆說:
“很好――感謝你的體貼。”
“我想是如許的――並且我還確信,她的一番美意冇有投錯了處所,賜與了一個最曉得戴德戴德的人。”
在她為伊麗莎白的事兒美意籌算的時候,她偶然想讓她嫁給費茨威廉上校。他是那種最令人鎮靜的男人,他無疑是鐘情於她的,他的社會職位也很可觀;不過,能把這些長處抵消掉的則是,達西先生在教會裡有很大的權力,而他的表弟卻一點兒也冇有。
“如果他不如何籌算在尼塞費爾德待的話,他乾脆完整放棄阿誰處所,對他的鄰居倒要好一些,因為那樣我們就或許會有一戶牢固的人家做鄰居了。不過,彬格萊先生本來租了那幢屋子說不定首要想的是他本身,至於鄰居們便利不便利他纔不放在心上呢,我們覺得,他或是離棄它或是儲存它,都是遵守著他那草率處置的原則吧。”
“嫁得離孃家和本身的朋友們都這麼近,她必然很快意吧。”
但是當伊麗莎白奉告了她他來後的沉默寡言的景象時,卡洛蒂縱便有這番美意也感覺這彷彿是不成能的了;在左猜右想了一頓以後,她們最後隻能以為,他的此次拜候恐怕是出於無事可做,因為這是一年中最閒的季候。統統的戶外活動這時都過了時節。待在家裡固然有凱瑟琳夫人和冊本作陪,還能夠打打彈子,但是男人們總不能一向待在家裡呀;或許是因為離牧師室第這裡近的原因,也或許是因為往這裡的漫步更令人賞心好看,或是那所屋子裡的人更招人愛好,這兩位表兄弟在他們阿姨家住著的這段時候裡,幾近每天都要上這兒走一趟。他們多是在淩晨的時候來,偶然候單個兒來,偶然候一塊兒來,偶然是他們的阿姨陪著來。大師都看得很清楚,費茨威廉上校之以是來,是因為他喜好跟她們在一起,這反過來也使她們更加喜好他;伊麗莎白跟他在一起經常常感覺很高興,再加上他對她的較著的好感,便使她想起了她之前的心上人布希・威科漢姆;固然比擬之下,她發明費茨威廉上校在言談舉止上冇有威科漢姆那麼的誘人和順,但是她信賴他卻或許更見多識廣。
隨後他們倆都坐了下來,在伊麗莎白問了他幾句關於羅新斯的環境後,兩邊彷彿都感覺他們就要墮入到尷尬的沉默當中了。是以非得想些甚麼事兒說說不成,她急中生智,想起了她最後一次在哈福德郡看到他的景象,她很想曉得他對他們那次急倉促的拜彆會如何說,因而她開口道:
“這隻能申明你對哈福德郡的迷戀。我想,隻如果分開浪博恩四周的任何一到處所,你都會感覺是遠的。”
因而兩小我便把這個村落議論了幾句,相互都顯得寡淡而少言――當卡洛蒂和她的mm漫步返來的時候,說話也就停止了。姐妹兩個看到他們倆在這兒交心都感到很詫異。達西先生申陳述,他誤覺得她們幾個都在的。冇想到卻打攪了班納特蜜斯,這今後他跟誰也冇有多說啥,又坐了幾分鐘便告彆走了。