傲慢與偏見1_第44章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

禮拜六淩晨伊麗莎白和科林斯先生早幾分鐘到了早餐廳,當時彆的人都還冇有來,他從速抓住這個機遇,向她行他以為是絕對需求的道彆之儀。

伊麗莎白冇有反對――門這才讓被關上了,馬車解纜了。

“不過”,他接著說,“你們當然但願讓我把你們謙恭的問候傳達給她們啦,並對這些日子她們對你們的熱情接待表示感激嘍。”

“天啊!”在一會兒的沉默後瑪麗亞喊道,“我們來這兒彷彿隻住了一兩天似的!但是有多少的事情產生過了呀!”

“我敬愛的表妹,你確切能夠把我們的好運氣到哈福德郡那邊鼓吹鼓吹,我以為你是會如許做的。凱瑟琳夫人對科林斯太太的體貼備至,你是每天親眼目睹的;我完整信賴你朋友的婚姻看起來是榮幸的――不過對這一點還是不說為好。我要奉告你的是,我敬愛的伊麗莎白蜜斯,我從心底裡竭誠地祝賀你將來的婚姻也能一樣地幸運。我的卡洛蒂和我真是情投意合。在每一件事情上,我們的思惟和脾氣都表示出驚人的分歧。我們彷彿是天造地設的一對。”

最後馬車終究來了,箱子都捆在了車頂,包裹都放到車廂裡,統統都籌辦好了。在朋友們之間停止了一番親熱的道彆以後,伊麗莎白由科林斯陪著走到車子那兒去,在他們走過花圃的時候,科林斯先生要她代他向她百口人問好,同時也冇有忘了感激他客歲夏季在浪博恩時所遭到的接待,冇有忘了讓她代問嘉丁納佳耦好,實在他底子就冇有和他們見過麵。隨後他將她扶上了車,瑪麗亞跟著也上去了,正待車門關上的當兒,他臉上俄然呈現一陣惶恐,提示她們道,她們忘了給羅新斯的太太蜜斯們留言告彆了。

說話還不敷以表達他那激奮昂揚的情感;他不住地在屋子裡來回踱著步,這是對伊麗莎白說了幾句既是出於規矩又是出於真情的話。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章