她們在家裡遭到了最熱忱的歡迎。班納特夫人看到吉英的仙顏涓滴未減,感到格外的歡暢;在吃中飯的時候,班納特先生有好幾次不由自主地跟伊麗莎白說:
“你返來了我真歡暢,麗萃。”
不過,麗迪雅卻並冇有聽到這一番答覆。她聽誰的話也幾近聽不了半分鐘,對瑪麗的話她更是向來也冇有聽過。
“如果她喜好他,那她走開可真是太傻了。”
“我們大師擠在一起多好啊!”麗迪雅嚷著,“我現在真歡暢我買了那頂帽子,不為彆的,就是為多一個盒子再擠一點,也感覺風趣呀!喂,讓我們大師舒舒暢服地依偎在一起,一起談笑著回家吧。起首,還是讓我們來聽聽,你們離家今後所碰到的事情吧。你們碰到過中意的男人嗎?你們和他們調情了嗎,我原滿心但願著你們此次返來的時候,有一個已找到丈夫了。吉英很快就會成一個老女人啦,我敢說。她已經是二十三歲啦!天啊,我如果到二十三歲的時候還冇有結婚,我會慚愧死的!菲利浦阿姨要你們從速找丈夫,你們冇想到吧。她說麗萃還不如找了科林斯先生的好;不過我可不以為那會有多風趣。天啊!我真想趕在你們之前結了婚,那樣的話我便能夠領著你們去插手各種舞會了。
“金蜜斯也安然了!” 伊麗莎白彌補說,“擺脫了一樁隻為財帛的莽撞婚姻。”
“我但願他們兩邊都還冇有太深的豪情。”吉英說。
“我們倆本想請你們吃頓飯的,”麗迪雅說,“不過你們必須先借給我們錢,因為我們方纔在劈麵的商店裡把帶著的錢都花光了。”說著便拿出了買下的東西,“瞧,我買了這頂帽子。我並不感覺它都雅;隻是我想買一頂也好。我歸去就把它拆開重新做一下,看看能不能比現在好一些。”
“噢!瑪麗,”她說,“你如果也跟我們一塊兒去就好了,我們玩得可痛快了!在我們去的路上,吉蒂和我放下了車簾,假裝車裡冇有坐人;要不是吉英厥後暈車,我們一起上都會是如許的;在我們到了布希客店今後,我覺得我們乾得也相稱標緻,因為我們用天下上甘旨的冷盤接待了她們三個;如果你也去了,我們當然也會接待你的。我們返來的時候就更風趣啦!我原想這麼一輛車如何也裝不下我們的。我真要笑死了。然後是回家的一起上我們的歡愉!我們大聲地說,縱情地笑,人們在十裡以外也能聽獲得我們!”
吉英和伊麗莎白相互看了看對方,叮嚀阿誰待者退下了。麗迪雅見此笑著說:
“我信賴,在他這方麵必定冇有,我敢包管他向來也冇有把她放在過心上,誰會看得上這麼一個令人討厭的滿臉斑點的小東西呢?”
到了下午的時候,麗迪雅跟其他的幾個女孩便急著要上麥裡屯去看那邊的朋友;但是伊麗莎白果斷反對這一打算。她不肯意聽彆的飛短流長,說班納特家的女人們回了家還不到半天便去追軍官們了。她的反對另有彆的一個啟事,她驚駭再見到威科漢姆,決計儘能夠地製止和他見麵,民團即將要開赴的動靜對她是個極大的安撫。他們不出兩個禮拜就要走了,一旦走了後,她但願她便不會因威科漢姆的事再遭到折磨了。
對這一席話,瑪麗非常嚴厲地答覆道:“我的好mm,不是我用心腸要掃你們的興。這些歡愉對於普通的女子來講,必然能逢迎她們的愛好了。但是坦白地說,它們於我卻冇有涓滴的吸引力。我感覺讀書要比這風趣很多。”