傲慢與偏見1_第70章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“我不以為你有這一類的人生哲學。在你的檢驗裡完整冇有了嗬責的身分,從如許回顧中獲得的滿足不是一種哲理,更得當一點兒說是一種純真。但是對於我來講,景象就是如許了。痛苦的回想老是擾亂著我,它們不成能也不該該被拒之門外。我活了這麼大,在實際上是無私的,固然在信條和原則上不是如此。從孩提時候起,大人們就開端都給我講甚麼是對的,可向來也冇有人教誨我去改好我的脾氣。他們教給了我好的信條,可任我去以那種高傲和自大的體例去實施它們。

伊麗莎白紅著臉笑著答覆說:“是的,你對我坦白的脾氣體味得很透辟,你信賴我敢那樣做。是的,既然我敢當著你的麵,深惡痛絕地罵你,那麼我也能在你統統的親戚麵前罵你了。”

她向他解釋了那封信對她的影響,奉告了他她對他以往的統統成見如何逐步地消弭掉的。

“我想,你的這一確認很快便給他帶來了信心。”

“一點兒也冇有;我隻是感覺詫異罷了。”

伊麗莎白羞怯得一句話也說不出。在長久的沉默今後,她的朋友又說:“你是個有度量有涵養的人,是不會與我計算的。如果你的豪情還是和四月份一樣,請你能奉告我。 我的豪情和心願仍然仍舊,隻要你說一個‘不’字,我就永久不再提起這件事了。”

“是如許。彬格萊為人極其謙虛。他的貧乏自傲毛病了他在如許一件頗費思慮的事情上應用他本身的判定力;但是他風俗於依靠我的,這使統統事情都變得輕易了。我不得不向他承認了一件事,他對那件事真的氣了一段時候。我奉告他,你姐姐客歲夏季有三個月曾住在城裡,我曉得這件事,卻用心坦白了他。他很活力。不過,我信賴在他明白了你姐姐的實在豪情時,他的氣也就消了。現在他已經至心誠意地諒解我了。”

“恨你!或許我當下有些活力,但是我的憤恚很快便開端導入到精確的方向去了。”

“如果你要感激我,”他答覆,“那你就為你本身感激我好了。我不肯意否定,除了其他的啟事外為了叫你能幸運的慾望是我要如許做的首要啟事。你家裡的人不消感激我。我固然也尊敬他們,但是我當時想到的隻是你一小我。”

“憑我的察看。在我比來兩次去到你家時,我對她停止了細心的察看;我確信了她是有真情的。”

“在我解纜要去倫敦的前一天早晨,”達西說,“我對彬格萊交代了我感覺我早就應當奉告他的話。我把疇昔的事都對他說了,使他明白我當初對他這件事情的乾與真是又荒唐又莽撞。他是那麼的詫異。他一點兒也冇有思疑到會是如許的。彆的,我還奉告了他,我之前以為你姐姐對他冇有情義的觀點並不精確;因為我一眼便看出他對你姐姐仍然是一片密意,以是我信賴他們倆連絡必然會幸運的。”

“我們倆不要爭著去搶在那天早晨誰該遭到更多的指責了,”伊麗莎白說,“如果嚴格地核閱一下,我們兩小我的態度都是有錯誤的;不過從那今後,我以為我們兩小我都在規矩待人方麵有了進步。”

“我曉得,”他說,“我的信必然使你感到痛苦了,但是我這也是不得已的。我但願你已經把這封信燒了。特彆是開端的那一部分,我都擔憂你是否能有勇氣再去重讀。我至今還記取此中的一些句子,你看了它們很能夠會恨我的。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁