人肇事是多麼可駭的胡想啊!她仍舊用她那與生俱來的卓絕的心驅逐了我,但是我來尋求的阿誰疇昔已不複存在,也不成能再生了。我剛與她在一起待上冇到半個小時,就感遭到我昔日的幸運已經永久消逝了。我重新墮入被迫拜彆時一樣的酸楚地步,而對此我卻不能說是誰的錯誤,因為,實際上,庫蒂耶並不壞,並且見到我返來,彷彿歡暢多於不快。但是,我又怎能忍耐成為她身邊多餘的人呢?我曾經是她的統統,並且她也不能不始終是我的統統呀。我怎能在一個我曾經是它的一個孩子的家中作為一個外人餬口下去昵?目睹是我昔日見證的那些物件,我感到失落,好不是滋味。換個處所住,我或許痛苦少些,但老是回想那麼多甜美的舊事,也要刺激我的如有所失之感的。我空懷遺憾,悲苦哀傷,以是除了用飯時候,我又老是一小我待著了。我閉門讀書,在書中尋覓無益的消遣,並且,我感到之前一向擔憂的傷害迫在眉睫,我便冥思苦想,從本身身上想體例,當媽媽冇了經濟來用時,好佈施她。我曾把家中的事安排好,免得越來越糟,但自打我走後,全都變了。她的管家是個華侈的傢夥,愛好場麵,要駿馬好車,愛在鄰居們麵前擺譜兒,在持續搞些他並不懂行的奇蹟。媽媽已在寅吃卯糧:四時收益作了抵押,房租拖欠滯付,負債日見增加。我猜想,她的年金很快便會被扣押,或許會被打消。總之,我看到的隻是停業和災害,並且為期不遠了,以是我瞻念出息,不寒而栗。
下午,我持續看書,但不能說是在事情或學習,隻能稱作歇息和文娛。午餐後,我向來就冇能風俗閉門讀書,並且,普通來講,白日天熱時,乾甚麼我都感覺累,但我無拘無束地,幾近是毫無必然之規地隨便看點書。我最當真讀的是汗青和地理,因為它們不必集合精力,以是憑著我那點影象力卻記著很多。我想研討佩托神甫的著作,因此墮入編年學的迷宮中去。我討厭深不見底、遠不著邊的攻訐部分,而偏疼精確的計時和天體的運轉。如果我有儀器的話,我乃至會對天文學產生興趣的,但是我隻能滿足於從一些書籍中獲得的一些知識以及隻是為了體味天空的普通環境而用望遠鏡停止的一些粗淺的察看,因為我的遠視眼使我冇法用肉眼較清楚地辯白星星。談到這一題目,我記起一樁使我一想起來便好笑的事。我買了一幅平麵天體圖,以便研討星座。我把它放進一個框架裡,天朗氣清的夜晚,我到園子裡去,把框架置於四根同我普通高的木樁上。天體圖是衝下的;為了照亮它而又不讓風把蠟燭吹滅,我便把它放在四根木樁中間的一隻著地的桶上。然後,我瓜代地用眼睛看圖和用望遠鏡看天,練習辨認星星和星座。我想我已經說過,諾厄萊先生的花圃是在高台上的,從路上能夠瞥見在那上麵乾的統統統統。一天早晨,很晚纔出工返來的幾個農夫,瞥見我正用一大堆設備在聚精會神地察看。他們並不曉得照在天體圖上的是燭光,因為被桶邊給擋住了,再加上那四根木樁,那畫滿圖形的一張大紙,那隻框架,那移來動去的望遠鏡,使他們感覺我在施邪術,可把他們給嚇壞了。我的那身打扮也讓他們驚魂難定:我頭上的便帽上又套了一頂帽簷下垂的帽子,身上穿戴媽媽非要我穿上的她的一件齊腰短棉寢衣。他們見了確切以為我是個真正的巫師,並且又時近半夜,他們毫不思疑這是巫魔夜會()①的開端。他們不敢再看,倉促地逃脫,從速喚醒眾鄉鄰,把所見到的事向大師論述一遍,這事便不脛而走。第二天,四周的人全都曉得巫魔集會在諾厄萊家停止了。要不是目睹我施邪術的農夫中有人當天便去處來看我們的兩位耶穌會士抱怨的話,還不曉得最後要鬨成甚麼模樣呢。兩位耶穌會士也不知到底是如何回事,隻是好言安撫了他們一番。他倆把這事奉告了我們,我便把事由說了一遍,大師不由哈哈大笑。不過,我驚駭舊事重演,便決定此後觀天時不再點蠟燭,回屋查閱天體圖。我信賴,凡是讀過《山中來信》中那段威尼斯把戲的人,會覺得我早就具有當巫師的龐大天賦了。