我在懺悔的暗中而又儘是汙泥的迷宮中邁出了最艱钜的第一步。最難開口的並不是那些罪過的事,而是那些既好笑又光榮的事。從現在起,我能夠對本身充滿信心了:在我剛纔勇於說出那統統以後,甚麼也不能再禁止我了。大師能夠看出,對這類坦白我得支出多大代價,在我的全部平生當中,麵對我愛得發瘋的女人,我情急不已,我眼不能見,耳不能聞,神不守舍,渾身抽搐,可又不敢冒昧,去處她們透露心跡,也向來冇有趁最密切熟諳之機,向她們祈求我所需求的獨一寵幸。這類事隻是在我童年時有過一次,是與一個同我年事相仿的女孩子,並且那還是她主動提出來的。
我固然血在分歧適地沸騰,但隻能設想我曾有過的感受,以是隻會把本身的慾念依托於我已知的那種肉感,從未想到疇昔嘗試彆人奉告我的那種我深惡痛絕的快感,而這類快感與那種肉感極其附近,我卻毫無發覺。在我笨拙的奇思異想當中,在我的色眯眯當中,在它們偶然使我乾出的怪誕的行動當中,我腦筋裡常在乞助同性的幫忙,但我從未想到過除了我渴求的那種用處而外,同性還會有其他服從。
我孃舅貝爾納是一名工程師:他去儘忠帝國了,在匈牙利歐仁親王麾下效力。他在貝爾格萊德圍困期間及其戰役中功勞卓著。我父親在我獨一的哥哥出世以後,應召去了君士坦丁堡,成了禦用鐘錶匠。父親不在家時,母親的仙顏、聰慧、才調吸引來了一些敬慕者。法國公使拉克洛蘇爾先生是最殷勤的人之一。他的愛必然非常激烈,因為三十年後,我瞥見他在談到我母親時仍然情義纏綿。我母親很看重貞操,不為人所惑。她真情地愛著本身的丈夫,催促他從速返來:他拋下統統,返回家來了。我便是父親返來後結下的不幸之果。十個月後,我出世了,天賦不敷,病病歪歪的;母親因生我而死,以是我的出世是我統統不幸中的第一個不幸。
我分開博賽快三十年了,常常想起那段光陰,內心總不痛快,冇甚麼值得懷想的。但是,自從我過了中年,日漸老矣,我感到彆的回想在消逝,唯獨那些一樣的回想常常又閃現、深印在腦海裡,並且其美好與深切與日俱增。彷彿我已經感到生命在消逝,在極力把它抓返來,重新開端。當年的細藐小事我都饒有興味,就是因為它們是當年的事情。統統有關的地點、人物和時候,我全回想起來了。我瞥見:女傭或男仆在我房間裡忙乎;一隻燕子從窗戶飛了出去;我讀書的時候,一隻蒼蠅落在我手上。我們住的房間的統統安插我都想起來了。朗貝爾西埃先生的書房在我們右邊,牆上掛著一幅繪有曆代教皇像的版畫、一隻晴雨表、一個大日曆。他的房間背靠一座陣勢很高的花圃,幾棵覆盆子樹為他的窗戶遮陰,偶然樹枝還伸進窗來。我很明白,讀者冇太大需求曉得這統統,但我需求把這些奉告讀者。我乾嗎不敢把當年統統的逸聞趣事全都說給讀者聽!