“如果真的是她,”西恩娜說,“那麼我要奉告你她碰到費事了。我們看到她被困在一輛麪包車的後座上,擺佈兩邊都是兵士,並且她那模樣看似被注射了麻醉藥之類的東西。”
“說來話長,”蘭登說,“我路上再向你解釋。”
得了皮疹的男人又開端嚴峻不安地搔撓起來。“聽著,我隻要五分鐘時候。我們現在就得分開這裡。既然我能找到你們,那些想殺你們的人也會找到你們的。有很多事你還不明白。我們得去威尼斯,立即解纜。題目是如何神不知鬼不覺地分開佛羅倫薩。那些製住了辛斯基博士的人……那些追殺你的人……他們的眼線無處不在。”他指了指洗會堂的大門。
對方驀地愣住腳,彷彿不敢信賴本身的耳朵。“你說甚麼?”
“萬一他冇成心識到本身傳染了瘟疫呢?”
“當然,”蘭登規矩地說,“但你得先奉告我你是誰。”
“對不起……另有布魯克斯大夫。我一起跟著你們,但願曉得你們究竟在乾嗎。”
“說來話長,”男人說,“我路上再跟你解釋。”
“我剛給我的司機打過電話,”費裡斯大夫說,“他會在內裡等我們,就在――”他俄然愣住了,目瞪口呆地盯著蘭登手裡的東西,他還是第一次看到但丁・阿利基耶裡的滅亡麵具。
蘭登感覺此人的眼睛裡模糊有些熟諳的東西……他的聲音也似曾瞭解。我見過他……以某種體例,在某個處所。蘭登安靜地反覆了剛纔的題目。“請奉告我你是誰,我是如何熟諳你的。”