&nb“快點落單吧,我的獵物。”她舔舔嘴唇,摸了摸腰間的□□,已經迫不及待。
&nb劃子的撞角在大船船體上刮擦,收回一陣令人牙酸的摩擦聲。因為反彈的力度,撞角帶著船首轉向外側,船身與大船狠狠撞在一起。
&nb戰前動員結束,就等機會成熟了。
&nb“海盜大抵覺得他們已經看破了統統。現在,獵物是要中計了。”
&nb卡特琳娜等著旗艦傳來動靜——巴塞羅那號瞭望台上的海員用望遠鏡密切地存眷著他們的目標。
&nb布羅意也湊起熱烈,誇大地學著博伊憂心忡忡地語氣:“如果炮彈落在船麵上誤傷了夫人如何辦!”
&nb博伊對這個建議相稱動心;瑪麗在一旁笑著表態:“抱愧了,冇真正碰到傷害之前,我是籌算持續留在這兒給你們添亂的。”
&nb“船長,他們的船有撞角!”
&nb一隻要力的手搭著她的腰,幫她穩住了重心。
&nb這艘單桅快船噸位不大,固然速率很快,但麵對葡萄柚號豐富的船身,倒不至於撞穿;但假定撞出點裂縫也是夠卡斯特路心疼的——
&nb“目測200鏈!”
&nb“等等,”博伊隊長聽了對方的解釋,瞪圓了眼睛,“我能夠以為中間是鄙人賭注嗎?假定對方真的進犯過來,落單的就處於伶仃無援的地步了!如果他們向我們發射炮彈如何辦?如果炮彈把我們擊沉如何辦?”
&nb“那我隻好請眾位和我一起勸說夫人到安然的船艙裡等候戰役結束了。”
&nb年青的卡斯特路批評道。
&nb他命令放慢速率。
&nb卡特琳娜也坐上了轉移的小木舟——她要去托倫特號,親身構造打擊。如果不是她慣於身先士卒,又勇猛善戰,甘心跟從她的人不會這麼多。
&nb“就是拚上我的性命,也要殺光他們!”
&nb博伊瞥他一眼,冇作聲。
&nb說著她高低垂起手臂:“伴計們!想不想跟我一起乾一票大的!”
&nb卡特琳娜對勁地一笑,揮手叫停沸騰的人聲。
&nb“調集50小我到托倫特號,”她說的是一艘單桅縱帆快船,“我要最結實最能打的。其彆人轉移到彆的船上去。”
&nb冇人不明白。在她部下事情久的老伴計都曉得她說到做到。那些不聽話的人的血,已經滲到船麵木頭縫裡,不管波浪雨水沖刷過多少次都洗不潔淨。
&nb“你說水會不會因為呈現裂縫而散架,或者水漏出去,好題目,米婭蜜斯。你能夠放心,就像我們看到的木桶一樣,船體的木料是用鐵片箍好的,即便有一片木板呈現裂縫也不要緊。彆的,如何裂縫在水麵下,因為約莫是壓強或者張力之類的道理——諒解我不是個科學愛好者——裂縫會被緊緊壓在一起,禁止水進入。當然了,假定裂縫太大就另當彆論了。”
&nb“這還用說?”
&nb“梢公!再向左打五度!”
&nb雅諾收回擊,隻悄悄點頭,就把視野轉到了彆處。