鋼鐵是怎樣煉成的_第15章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

第二天,堆棧裡又來了新的犯人。這是全城出了名的史廖瑪・澤利采爾。這位剃頭師長著細細的脖子、大大的耳朵,很風趣。他非常衝動,比劃著對多林尼克說:

多林尼克的這番話是叫保爾清楚,多林尼克是本身人。既然朱赫來是被他送走的,那麼……

保爾能說甚麼呢,甚麼樣的話能安撫這位不幸的女人呢?甚麼也說不出。這世道把人推到了絕壁的邊上,讓人冇法逃脫。

持續三天了,有人送出去變了質的黑麪包,卻不知是誰送的。這兩天,戒備司令老是提審他,拷問他。將會產生甚麼事情呢?

“看模樣,他曉得我被關在這裡。”

赫麗斯季娜非常衝動地低語起來――她向身邊年青的難友傾抱怨情。保爾冷靜地聽著,隻是握住了赫麗斯季娜的手。

“我――我不成以的,赫麗斯季娜,你是一名好女人。”他還說了一些話,連本身也不明白。

“柯察金,我們的處境非常傷害。等等看,成果不知會如何。”

保爾・柯察金轉過身去。

“你如何樣?”

“他救走了一個布爾什維克。一個水兵,單身漢,借住在我的一個鄰居家裡。”

女人腦中俄然想起那句話:“我寫好了報告,等批下來,就把這個混小子給斃了。”

早晨,保爾又曉得了多林尼克是因為在彼得留拉的哥薩克中間停止鼓勵而被捕的。他披髮省反動委員會的傳單,號令他們棄暗投明,插手赤軍,因而被抓了。多林尼克很謹慎,冇有流露更多的環境。

是明天入獄的女人在說話。

保爾有些吃驚,用胳膊肘支起家子,望著多林尼克。

為了擺脫這些叫民氣煩的動機,他開端靜聽中間兩個女人的輕聲說話。

他有了充足的便宜力,像一個酒醉的人,掙紮著起來伸手抓住了窗柵。赫麗斯季娜那雙和順的手又伸過來,抓住了他的褲角。

赤軍轉移了,格裡茨科也跟著分開了,但是家裡卻遭了大禍,獨一的一匹馬,也被搶走了。父親被抓住了,飽受折磨。因為她哥哥疇昔鬥過村長,村長趁機抨擊,老是把各種人安排到她家去住。她家窮得一清二白,怎能經得起這類折磨。前天戒備司令來村莊裡抓人,村長便把司令帶到她家。司令對這個女人有非份之想,第二天一早就帶她回城,說是要“鞠問”一下。

暮色滿盈,各個角落都暗了下來。又一個黑夜,一個令人喘不過氣來、心煩意亂的黑夜到來了。明天還不曉得是甚麼模樣。這是第七個夜晚,卻彷彿像疇昔了幾年。躺在硬梆梆的地上,身材疼痛難忍。堆棧裡現在隻剩下三小我。老頭兒在打呼嚕,彷彿睡在本身家的熱炕上一樣,夜夜如此。釀私酒的老太婆被哥薩克少尉放出去弄伏特加了。赫麗斯季娜和保爾躺在地上,離得不遠。明天,保爾從視窗向外看時,看到了謝廖沙。謝廖沙在街上久久地站著,煩躁地望著這座屋子的窗戶,很不安的模樣。

“喏,就是這麼回事,福克斯,布盧夫斯泰因・特拉赫滕貝格等幾個老闆籌辦去歡迎彼得留拉。我說他們要去就本身去,但是他們竟然說他們代表全部猶太住民。他們冇這個權力。他們有他們的鬼主張。福克斯開商店,特拉赫滕貝格有磨坊,而我有甚麼?彆的窮漢有甚麼?滿是一無統統。哦,我有一條長舌頭。明天我替一個哥薩克軍官刮鬍子,他是剛來的。我問他:‘您說說吧,彼得留拉知不曉得虐猶事件?他會訪問這個猶太人請願團嗎?’唉,我這條長舌頭老是肇事。等我給這個軍官刮好鬍子,撲了香粉,按一流水準弄好今後,您猜如何樣?他不給錢,反而我被抓了,他說我停止煽動,反對當局。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁