奧庫涅夫取出一疊檔案、證明、公文,彆離塞進幾個衣服口袋裡(這位團委書記普通不消公文包,並且公文包早被扔到床底下了)。然後他在屋裡又轉了一圈纔出去。
“有些人喜好把接收新團員的事情弄得紛繁龐大。茨韋塔耶夫就是一個。”
保爾皺起眉頭:
保爾向他報告了一遍本身的景象。
“奧莉加你來嗎?”
保爾眯了下眼。
家裡人都睡了,潘克拉托夫還在跟保爾聊著這四個月來產生的事。
奧庫涅夫擺擺手錶示大師溫馨。
“行,這回就算了。”奧庫涅夫同意了。“保夫魯沙,我們到索洛緬卡區去。明天俱樂部開主動分子大會。冇人曉得你還活著。我要俄然通報:‘歡迎保爾・柯察金同道發言!’太好了,你冇死,如果你死了,又如何能為無產階層謀好處呢?”奧庫涅夫打著趣結束說話。他攬著保爾的肩推著他來到走廊裡。
“去哪兒了?”
“請保爾・柯察金同道發言。”
《共產黨宣言》的天賦作者如猛獅普通的肖像掛在托卡列夫身後,肖像框是用疏鬆的青鬆紮成的。在奧庫涅夫宣佈開會的時候,托卡列夫諦視著在背景過道上站著的保爾・柯察金。
最後,保爾奉告了大師他和圖夫塔的說話,一群年青人忿忿不高山叫喚起來。奧莉加狠狠地瞪了阿誰小老頭兒一眼,向書記辦公室走去。
“該撤了他的職,讓他到潘克拉托夫的船埠被騙一年裝卸工去。官僚主義,死摳教條!”奧莉加忿忿地說。
“你把這個給圖夫塔同道,他會辦好統統的。”
“哈哈哈!”那位助手再也忍不住,捧腹大笑起來。
“強盜!看你把我的屋子搞得亂七八糟!”奧庫涅夫佯裝活力地大喊,“放下呀同道,放下。這但是奧妙檔案。天啊,我的確是引狼入室!”
保爾想看看能不能碰到熟人,就在走廊裡站了一會兒。成果一小我也冇碰上,他就進了書記辦公室。
“從速開會吧。”
朝他們走過來的公然是區委書記托卡列夫,奧庫涅夫緊走幾步迎了上去。
“火伴們彆急。等候會兒托卡列夫一到我們就開會。”
“我去鐵路工廠不是為了毛病茨韋塔耶夫的事情。我不想當共青團書記,而是進車間乾成本行。我乾不了彆的職務,因為現在我的身材還很弱。”
保爾坐在他中間的一把破椅子上,摘下帽子,風俗性地抹了抹額頭。
塔莉婭瞥見奧庫涅夫:“快看!明天的奧庫涅夫頭腳亮光得像把才擦好的鋼茶壺!”
保爾把信放在一邊,淺笑道:
圖夫塔威脅完保爾,就拿過一摞冇有拆過的函件,做出一副“說話到此為止,免開尊口”的神情。
奧庫涅夫被拉進人群。大師紛繁問道:
“毫無疑問保爾的團籍會規複的。很快就發給他團證。”涅日丹諾夫讓奧莉加固然放心。然後又說:“我也曉得,圖夫塔愛搞情勢主義,這是他的一個首要缺點。不過,他賣力的事情還是做得井井有條的。我之前事情過的一些團委構造的統計事情很混亂,冇有甚麼可靠的切當數字。但在我們的登記分派處,各種統計數字非常清楚,你們也清楚,圖夫塔偶然候能事情到半夜半夜。是以我以為,他的職務隨時可免,不過萬一要換上個對統計事情一竅不通但辦事乾脆的小夥子,固然冇有官僚主義了,恐怕統計事情也垮了。以是還是讓他持續乾吧。我會好好洗洗他的腦筋的,讓他復甦復甦。至於今後,看環境再定。”