“看,他來了。”安娜道。
“這可不是甚麼奧妙檔案。看,那張做燈罩用的纔是吧?紙邊都被烤焦了,瞥見了嗎?”
“共青團不像院子能夠隨便出入。”茨韋塔耶夫剛強地說,語氣輕視而鹵莽。
“同道們,有位同道要求能在我們講座目前團內事情之前先發個言。托卡列夫和我也都以為該讓他發言。”
保爾想看看能不能碰到熟人,就在走廊裡站了一會兒。成果一小我也冇碰上,他就進了書記辦公室。
“保夫魯沙!我們都覺得你已經死了!……慢著,你究竟是誰?”
……奧庫涅夫搖鈴搖得驚天動地,因而連那些最愛高談闊論的人也從速杜口不言了。
保爾不得不又講了一遍本身的環境。朋友們發自內心的高興,竭誠的友情和憐憫,另有那熱忱密切的握手和拍肩打背,讓他臨時把圖夫塔扔到了九霄雲外。
塔莉婭瞥見奧庫涅夫:“快看!明天的奧庫涅夫頭腳亮光得像把才擦好的鋼茶壺!”
“有事嗎?”藍襯衫書記寫滿一頁紙,打完勾劃後問道。
“團籍當然要規複,這不消再考慮,不過回鐵路工廠這件事不太好辦。本屆團省委委員茨韋塔耶夫正在那兒事情。還是派你去彆處吧?”
茨韋塔耶夫坐在他中間。這是個挺帥的小夥子,頭髮是深褐色的,兩片嘴唇線條清楚。他的襯衫領子敞著,胳膊肘很隨便地支在鋼琴蓋上。
奧庫涅夫從衣袋裡取出一條外邊包著報紙的鹹魚,又從另一個口袋裡取出兩塊麪包。他推開桌上的檔案,空出處所,然後翻開報紙包捏住魚腦袋在桌上拍打起來。
保爾坐在他中間的一把破椅子上,摘下帽子,風俗性地抹了抹額頭。
“你把這個給圖夫塔同道,他會辦好統統的。”
“你如何還是這副模樣?年紀悄悄的卻糟糕得比檔案庫裡的老耗子還短長。圖夫塔,到甚麼時候你才氣長進些呢?”
見他慌得漲紅了臉,保爾忍不住大笑起來。
他們一向談到後半夜才睡。第二天早上,保爾醒來時潘克拉托夫已經去船埠了。他姐姐杜霞體格結實,長得很像弟弟。她一麵接待保爾吃早餐,一麵講著各種瑣事。潘克拉托夫的父親是輪機長,返航去了。
“我這裡對事情當真賣力,輪不到你經驗我。誰都不能違背下達的檔案,必須照辦。你罵我是耗子,我要告你誹謗!”
“哈哈哈!”那位助手再也忍不住,捧腹大笑起來。
“測驗委員會的一個同道把我問倒了。他問我這麼個題目:‘請您談談對哲學的熟諳。’你也曉得我對哲學一竅不通。可我猛地想起我們那邊曾有個念過中學的裝卸工,他是流浪漢,當裝卸工是圖新奇。有一回他跟我們說,天曉得那是甚麼期間,有群希臘學者,自發得滿肚子學問,那人稱作哲學家。此中有小我,我記不清名字了,彷彿是尼傑奧根。他一輩子待在木桶裡,另有其他怪弊端……那群人裡他最有本領,能用四十八種體例證明黑就是白,白就是黑。總之他們滿是吹牛大王。我想起那中門生說的故事,心想這個委員籌算從右翼進犯我。他正一臉奸刁地盯著我呢。好,我張口就說:‘哲學就是說大話,吹牛皮。同道們,我對這類烏七八糟的東西冇涓滴興趣。黨史纔是我最情願學的。’他們又刨根問底地問我這些觀點是打哪兒來的。我就把那中門生的故事添枝加葉地說了一遍。成果他們全部放聲大笑起來。我火了:‘如何,你們拿我高興嗎?’說完我掀起帽子就回家了。