他走後,米哈伊拉和斯塔羅韋羅夫也立即分開了。
第二天,十幾小我堆積在圖夫塔那邊。杜巴瓦說:
來人是黨構造的書記,阿爾焦姆看清了,也聽清楚了這個震驚民氣的動靜。
“杜巴瓦,你這是甚麼口氣?我坦直地奉告你,你所說的話讓我感到惡感,這使我不得不重新考慮明天的態度。”
巨人去世的凶信飛出報務房,傳遍車站,捲進暴風雪,在鐵線路、道岔口飛舞,然後又鑽進了機車庫。
米哈伊拉跳了起來。
老報務員彷彿被這斑斕的畫麵迷住了,臨時健忘了麵前那永不斷息的電報機的噠噠聲。等他終究賞識完大天然這份充滿奇異的創作,將他的目光分開窗戶回到電報機上時,他已經遺漏了一段電文。他托起電報機方纔打出的紙帶唸叨:
他又看了三遍。仍舊是那幾個字:弗拉基米爾・伊裡奇・列寧去世。老報務員一躍而起,還是呆呆地看著抓在手中的紙帶,他不肯信賴這條動靜,但電報紙證明瞭,這是真的!他神采慘白,對女同事們驚呼:
“我反對再搞這一類花樣。”他俄然建議火來,粗聲粗氣地說,“我小我以為我們應當從命大會的決定。我們已經擺出了本身的觀點,但大會的決定必須從命。”
女報務員都還很年青。估計她們從開端事情到現在,收發的電報紙帶也不會超越兩百米。而她們的同事,阿誰大哥的男報務員,卻早已經收發電報約二十多萬米。他收報時,不必像那些女報務員皺著眉頭吃力地把一個個難以辯白的字母拚成句子。他聽著機器的噠噠聲,就能拚出一個個單詞,直接寫在電報紙上。現在,老報務員正在邊聽邊記:“同文發往各站!同文發往各站!同文發往各站!”
米哈伊拉當時留了下來,剛纔他又回絕發言。“怯懦軟弱的知識分子!必然是被他們爭奪疇昔了!”杜巴瓦恨恨地想。在這場不是你死就是我亡的鬥爭中,他落空了統統的朋友。在哈爾科夫共 產主義大學裡,他和伊萬・紮爾基多年的友情也分裂了,兩人的分歧嚴峻到相互之間不再說話。他多次在家裡看到紮爾基上門來找安娜。他一年前與安娜結婚,但現在兩人各自住在本身的房間裡。安娜也不附和杜巴瓦的觀點,伉儷乾係不竭嚴峻,並且日趨惡化。杜巴瓦以為,紮爾基成為了安娜的常客應當是他們伉儷乾係惡化的啟事之一。這不但單是妒忌的題目,他與紮爾基的友情分裂了,而安娜卻與紮爾基乾係如初,這讓杜巴瓦非常惱火。他把這一點同安娜說過,成果兩人當即大吵大鬨起來,兩邊的乾係越來越嚴峻。此次杜巴瓦冇跟安娜說一聲,就到這個處所來了。
ЛEHИH(列寧)。
西南的鐵線路已經全數被白雪覆蓋。人們在同嚴格的大天然作鬥爭。除雪車前麵的鋼鐵螺旋鑽透一個個高大的雪堆,為列車開路。天寒地凍,風雪殘虐,電報線也結冰凍裂了。十二條線路中隻剩下三條通暢。
一個天下巨人去世了。工人們爬出地溝,呆呆地聽著這個凶信。
1924年,挾冰裹雪的期間到來了。一月剛開端,酷寒早已在積雪的大地上逞凶;進入中旬,到處是暴風怒號,大雪狂舞。
“誰也管不著你。你本身到省黨代會上去‘低頭認罪’也能夠。”