鋼鐵是怎樣煉成的_第8章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

冬妮亞是林務官的令媛蜜斯,而在保爾心中,林務官、狀師列辛斯基都是同一號人。

母親固然極力解釋本身為甚麼去找活兒乾,但保爾果斷不依,以是母親也就承諾了他。

一刻鐘今後,保爾渾身濕乎乎地走出剃頭店,剪過的頭髮被梳得整整齊齊。這麼一大塊倔強的頭髮實在費了剃頭師很大的勁,頭髮也變得和婉,光滑了。

“放心吧,我不會泄漏給任何一小我。”冬妮亞慎重承諾。

剃頭師是個很機警的小夥子, 見有客人來很天然地朝著椅子那邊點頭表示:“請坐吧!”

保爾看了看本身臟臟的赤腳板。他撓了撓後腦勺。“您爸爸媽媽不會攆走我嗎?”

冬妮亞挽著兩個女友的胳膊往屋裡走。維克托則緊隨厥後,幾次地揣摩著冬妮亞的話,百思不得其解。

“您喜好看嗎?”維克托較著在獻殷勤。

“這些日子我在鋸木廠乾活兒了,冇體例來!”他不便說本身為買這身衣服而猖獗乾活兒。但冬妮亞很快猜到了,是以她對他的滿腹抱怨也一下子煙消雲散了。

“走吧,走吧。”冬妮亞按住他的肩膀,很友愛地將他推上了陽台。

保爾在剃頭店門外站著,摸了摸袋子裡的一個盧布,走進門去。

一種疇前未有過而又昏黃的豪情已悄悄地進入了年青鍋爐工的餬口。這豪情是如此別緻,令民氣煩意亂焦灼不安。它使本來就調皮不循分的少年更加心神不寧了。

冬妮亞笑著從打扮台上拿起梳子,隻用幾下便把他的頭髮理順了。“這下可大變樣了。”她細細看著保爾講,“頭髮要梳理得標緻些,要不然您看起來有點像野人了。”冬妮亞又以抉剔 的目光看了看他那條褪了色的、灰黑的襯衫和非常陳舊的褲子,但她甚麼也冇有說。

“可喜好了。”保爾不拘束了。

這天當她正要出去逛逛時,母親推開了她的門問:“冬妮奇卡,有客人找,要讓他出去嗎?”是保爾站在門口。冬妮亞一眼竟冇能認出來。新的緞紋布藍色襯衫,玄色褲子,鋥亮的皮鞋。並且一眼就看出他理過發了, 不像那般亂蓬蓬的了。總之,黑黝黝的小夥子完整變了個樣。

“多熱忱又多要強啊!他真不是之前我腦海裡那種粗暴的形象。並且,他比那些死皮賴臉的中門生要強多了……”

“為甚麼?”她驚奇地一揚眉毛。

他屬於冬妮亞向來都未曾打仗過的那種階層。“能夠使他聽話的。”她內心揣摩,“這必定是一種挺成心機的友情。”

“到水池邊去渙散步吧!”她發起。因而兩小我顛末花圃,由那兒上了通衢。

兩小我分離的時候,冬妮亞再三邀他常來玩,還商定過兩天一塊兒去垂釣。

冬妮亞本來想用心透露一下欣喜,但看到小夥子本身早已侷促不安,便不再開打趣讓他寬裕了,以是便假裝冇有發明這類極大的竄改。

“長篇小說您讀完了嗎?”

已有一個禮拜的時候冇有見到林務官的女兒了,保爾決定明天到湖邊去,他用心腸顛末她家,但願會相遇。他沿著宅院的柵欄漸漸前走,發明花圃的絕頂映現出他熟諳的海員服。他拾起柵欄旁的一顆鬆球朝白衣服扔去。冬妮亞快速轉過身來,見是保爾,就跑到柵欄前,笑吟吟地把手伸給了他。

冬妮亞用鞋尖在沙土中漸漸堆出了個奧秘的圖形,她想了想,然後昂首瞧了瞧維克托,說:“不喜好,我已在看彆的一本了,比您借給我的那本成心機多了。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁