“非常肯定。”
我盤算主張不鬆口:“冇出甚麼事啊,你那邊如何樣?”
在我那間小屋詭異昏黃的燈光下,“德國仔”解下皮帶,脫下襯衣,掛在獨一的一張椅子上。他穿戴背心和長褲在床上伸展四肢,背對著牆。我倚著他,感受著他那緊貼著我的身軀。他暖和的氣味拂上我的脖子,他的手臂摟著我的腰。我揣摩了半晌:他會不會吻我呢。我但願他吻我。
“你但願我留下嗎?”
我從辦公桌上遞疇昔兩美金鈔票:“多謝你了。”
“他賣鋼琴。”
我們都放聲大笑起來,笑我們共同的經曆是多麼荒誕,也笑久彆相逢是多麼欣喜。我們緊攥著對方的手不放,好似兩個從海難中生還的倖存者,驚奇著我們竟然雙雙熬過了大劫。
“我在這家酒吧彈鋼琴。這份差事還不壞,如果冇人喝醉的話。”
我已經打好了腹稿:“他到店裡來過幾次。”
我們都笑了:“這件不算。”
當理查德大驚小怪地看錶時,離他收班的時候隻剩下半小時了。“見鬼,恕我言辭粗鄙。”理查德說,“時候不早啦,明天我還要去教堂呢。”
我站起家,“德國仔”把公文包一扔,一把將我摟進懷中。我感遭到他那健旺的雙臂,有點含胸而又暖和的胸膛。他緊緊地摟住我――還從未有人摟我如此之緊。在這座都麗堂皇的大堂裡擁抱這麼久,或許很有點不當,人們都在瞪大眼睛盯著瞧。但平生第一次,我不在乎。
世人的閒談一波波傳進我的耳朵,可惜碰到我本該答話或者給笑話恭維的時候,就時不時地冷場――我壓根兒冇用心聽。我如何用心得起來?“德國仔”正借琴表意,而此時現在,如在夢中,我聽懂了他的心聲。這一起走來,我一向如此孤傲,活生生與疇昔一刀兩斷。不管我多麼儘力去試,卻總感覺陌生而格格不入。但是現在,我竟可巧找到了同氣連枝的局外人,一個不必言語便與我情意相通的人。
“我們從速走吧。我還得去取我放在你房間裡的玩意兒。”理查德對莉莉說,邊說邊站起來。
“我敢必定他感覺這筆買賣很劃得來,那頭豬可肥了。”
“哼。”她明顯並不信賴,“好吧,你們倆彷彿很合得來嘛。”
“你呢?你最妙的經曆是甚麼?”
“你想到時候再走嗎?”我問道。
我聳聳肩膀:“彆品德不錯。”
“一頭豬?”我說。
我不曉得本身為甚麼要問他這個題目,因為我本身答不上來。我支起家,盤腿坐到小床的床頭。“德國仔”也挪了挪,在床頭另一邊靠著牆。我滾滾不斷地說了起來。我奉告他,本身在伯恩家是多麼孤傲、多麼餓,在格羅特家是多麼悲苦。我奉告他,我多麼感激尼爾森佳耦,但與此同時,偶然候在他們身邊,我又感受多麼按部就班。
“你肯定嗎?”他問道。
我跟他一起進了酒吧,莉莉和小艾雙雙抬開端,臉上儘是獵奇。屋子裡一片昏黃、煙霧濛濛,裝備著帶花朵圖案的紫色長毛絨地毯和坐滿了人的紫色皮質長椅。
理查德搓著拇指和食指:“輪子沾點油水,車才跑得快。如果你聽得懂我的意義。”
一大堆題目湧上了喉頭,我反而說不出一句話來。我還冇有來得及開口,“德國仔”(現在是盧克了)說道:“這太猖獗了,但我不能久留,我有個演出。”