我是如此驚駭我們的餬口會再次支離破裂,是以千方百計不去理睬那些最讓我心驚的事:固然到了異國,爸爸的酒癮卻一點也冇變;媽媽不時表情降落,大發雷霆。他們兩人一天到晚爭論不休。我盼望統統安好。我把梅茜摟到胸口,在她耳邊輕聲低唱,想讓她溫馨下來,但冇有一隻鳥兒的歌喉比得上你那麼甜美,我那歌頌的小鳥……比及梅茜終究不再出聲時,我總算鬆了一口氣。但我壓根兒冇有推測,實在當時的梅茜正在示警,提示我們大禍將至,但統統已經來不及了。
爸爸進了酒吧,媽媽和家裡的孩子則在人行道上等。雨已經停了,濕漉漉的街道上騰起縷縷霧氣,飄進潮乎乎的氛圍中。我們身穿濕衣服站著,撓著結痂的頭(都怪船上的虱子,的確跟暈船症一樣躲不開),汗水和灰塵害得我們身上黏糊糊的。我們的腳被新鞋磨出了水泡:解纜之前,祖母給我們買了新鞋,但媽媽非讓我們比及踏上美國土地的那一刻再穿。除了麵前這家糟糕的翻版愛爾蘭酒吧,這片新大陸跟我們設想的阿誰天下冇有半點類似之處。
房東把我們的新家叫作車廂式公寓室第:房間一間連著一間,活像火車車廂。此中一頭是我父母那間丁點小的寢室,屋裡有一扇窗,正對著另一棟大樓的後背。緊挨著的是我、梅茜及兄弟們合住的屋子,接著是廚房,隨後是前廳,廳裡另有兩扇窗戶,俯瞰著繁忙的街道。卡明斯基先生拉了拉廚房金屬天花板上垂下的一條繩,一個燈膽隨之灑下了亮光,慘白的光影映照著傷痕累累的木桌、煤氣爐,另有一個汙漬斑斑的小水槽,水槽上的龍頭能夠放出冷水。我們與鄰居合用的衛生間則在公寓門外的走廊裡。房東奉告我們,鄰居是一對姓夏茨曼的德國佳耦,冇有後代。“他們一點也不吵,也但願你們不要吵。”他說著皺皺眉:我的弟弟們整天不肯安生,正在相互推搡對方鬨著玩呢。
固然房東瞧不上我們,房間黑漆漆的,四周悶熱難當,還充滿著我這鄉間人從冇聽過的各種奇聲怪響,我的心中卻還是湧起了一縷希冀。我環顧著家裡的四間屋,看上去我們一家確切像有了一個新的開端,將金瓦拉的各種煎熬拋在了身後:那種滲入骨髓的潮氣,不幸巴巴擠死人的小屋,另有我爸爸酗酒的弊端。剛纔我提過這一點嗎?正因為這個惡習,每一點每一滴成績都化成了泡影。但在這裡,爸爸會獲得一份事情;隻要拉拉繩就會有光,隻要擰擰把手就會有水。就在門外,在一個壓根兒不潮濕的走廊裡,我們另有馬桶和浴缸呢!不管多麼微茫,這終歸是一線但願,通向一個新的開端。
我們分開愛爾蘭西海岸的家已經兩年了。那邊的餬口也很艱苦,我們的爸爸接二連三地找了一串事情,又丟了一串事情,此中冇一份能贍養我們一家子。我們住在戈爾韋郡一個名叫金瓦拉的小村落裡,住的是一所丁點小的石屋,室內還冇有暖氣。左鄰右舍一個個搶先恐後地擁向美國。據傳聞,那兒的橘子有馬鈴薯大小,光輝晴空下麥浪滾滾,乾淨又乾爽的木頭屋子裡裝備著水電裝配,事情多得像樹上的累累果實。爸爸的父母和姐妹東拚西湊攢齊了我們一家五口越洋飛行的用度,算是最後一次再幫我們家一把(也有能夠是為了免得我們一天到晚讓他們操心)。因而在一個暖融融的春日,我們一家登上了開往埃利斯島9的艾格尼絲・波琳號。我們與將來的獨一紐帶是寫在紙上的一個名字,登船時父親把這張筆跡龍飛鳳舞的字條塞進了襯衫口袋。名字的仆人是個十年前移民疇昔的男人。據他在金瓦拉的親戚們宣稱,此人目前在紐約運營一家麵子的餐館。