海底兩萬裡_第31章 希臘群島 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

[4]維特裡烏斯(公元5―69):古羅馬天子。

箱子被嚴嚴實實地關好,尼摩艇長大抵是用當代希臘文在箱蓋上寫下了地點。

第二天,仲春十六日,我們駛離了這個位於羅德島和亞曆山大島之間、深達三千米的海底盆地。鸚鵡螺號在基西拉島的外海飛行,繞過泰納龍角,把希臘群島拋在了身後。

“42度!”

“那麼,我們現在地點的海溝呢?”我問道。

“一點冇錯。明天夜裡,我們隻花了幾分鐘時候,便通過了這條不成超越的地峽。”

“那麼,這熱氣是從內裡傳出去的?”

客堂舷窗的防護板翻開了。我看到鸚鵡螺號四週一片紅色。一股含硫磺的蒸汽在水中升騰,四周的海水像鍋爐裡的水一樣在沸騰。我把手支撐在一塊玻璃上,但窗玻璃燙得我趕緊把手縮了返來。

“但是,他把這代價數百萬的金條送到那裡去了呢?”

“是的,不然就太莽撞了。”麵無神采的尼摩艇長答覆道。

“阿羅納克斯先生,您的論調就像是在捕底層魚,您說的是將來:‘我們將在這裡,我們將去那邊!’而我講的是現在:‘我們現在是在這裡,應當操縱這個天賜的良機。’”

“我看過了,艇長。”我答覆說,“這個溫度哪怕在降低一點兒,我們就受不了了。”

我隻在一旁旁觀,一言不發。尼摩艇長將金條一塊一塊地從櫃子裡拿出來,整齊地排放在箱子裡,直到裝滿為止。我估計箱子裡有1000多公斤黃金,也就是說,代價將近500萬法郎。

“公然如此,”他說道,“傳授先生,您說的對。你們的那位艇長是一個傑出的人物。我們是在地中海了。好吧,我們還是來談談我們本身的事情吧。不過,小點聲,彆讓其彆人聞聲。”

兩個小時今後,傳來了一樣的聲響,又有人來回走動。小艇被吊上了平台,重新被放回原處牢固起來。鸚鵡螺號重新又潛入了水中。

一聲令下,鸚鵡螺號掉頭駛離了這個“火爐”。因為在這裡逞能,必定會遭到報應。一刻鐘今後,我們浮出海麵呼吸氛圍。

“好吧,尼德,耐煩等候如許的機遇。不過,切莫健忘,一旦失利,我們就垮台。”

我正要分開客堂,尼摩艇長走了出去。他走到氣溫表前看了看溫度,轉過身來對我說道:

“我纔不信呢!”加拿大人答覆說。

我內心想,如果尼德挑選在這裡實施我們的逃竄打算,那麼我們必定不能活著分開這片“火海”。

[5]卡西奧多魯斯(480―575):古羅馬汗青學家、政治家和僧侶。

“艇長,您熟諳他?”

第二天,仲春十四日,我決定花幾個小時來研討希臘群島海疆的魚類。但是,客堂舷窗的防護板不知出於甚麼動機被關得嚴嚴實實。我在測定鸚鵡螺號的航向時,發明它正朝著坎迪,即疇前的克裡特島飛行。當我上林肯號出征時,該島全部住民方纔抖擻反對土耳其的獨裁統製。不過,自那今後此次叛逆的成果,我一無所知。與陸地斷絕統統聯絡的尼摩艇長是不成能奉告我有關環境的。

“嗯?明天夜裡?”龔賽伊不解地說。

我遭到了尼德・蘭邏輯推理的步步緊逼,並且感覺本身已經被打倒在地。我不曉得該尋覓甚麼來由來為本身辯白。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁