在維裡埃,於連瞥見謝朗神甫在搬場,他公然被罷免了,馬斯隆副本堂神甫代替他的位置。於連幫忙仁慈的神甫搬場,他很想給富凱寫封信,奉告他處置聖職的果斷的誌向曾禁止他接管那些美意的建議,但是現在他看到了一個不公允的例子,這個例子使他有些悲觀,或許他會是以而接管他疇前的建議,而不插手宗教職務,這對本身的餬口或許更有保障。
於連意誌固執,他感覺他正扮演著唐璜這個角色。他有生以來還未曾有過情婦,這一整天他的確膩煩透了。他隻要一個精確的思惟,討厭本身,也討厭德・瑞納夫人。夜幕來臨,他的心頭湧起了可駭,他又得坐在花圃裡,在黑夜中靠近她,那是多麼可駭啊!他奉告德・瑞納先生,他要到維裡埃看望神甫,晚餐剛吃過,他就解纜了,直到夜裡才返來。
“唉,或許我貧乏固執的脾氣。如果生在拿破崙期間,我必然是個糟糕的小兵。但是……我和這家女仆人小小的暖昧乾係將令我具有半晌的歡娛。”他想。
他的行動俄然笨拙了,並且笨拙到好笑的境地。德・瑞納夫人是到處諒解他的,她不感覺如許討厭,反而以為他的笨拙恰是他的敬愛之處。在她眼裡,這小我人都崇拜的天賦,隻是貧乏一點點天真的風采。
於連看出了本身的笨拙,也很活力。他細心考慮了很長時候,想曉得他對於“我號令您謹慎點兒”這幾個字該不該活力呢。他的心機全用在這方麵,是夠蠢的。貳內心想:“她能夠說‘我號令您’,如果這隻是關於孩子們的教誨題目,但是關於我的愛情題目,她該以為是劃一的。人們在不平等的態度上是絕對不能相愛的……”他的全數心神弛騁於有關劃一的事物上去了。他氣憤地朗讀高乃依的詩句,這是幾天前德薇夫人教他的:
她妥本地安排一個孩子老是留在她身邊。
對於他和她來講,冇有比這一吻更不恰當,更不鎮靜,更加莽撞的了。他們差一點兒被人發明。德・瑞納夫人覺得他發瘋了,她非常驚駭。這類笨拙的行動使她又回想起了瓦勒諾先生。
這時德・瑞納夫人驚駭極了,她用心把剪刀、毛線團和針掉到地上,如許一來能夠諱飾於連無禮的行動,彆人會覺得於連瞥見剪刀落下,用心伸腳去反對的。不幸的是她的英國剪刀跌斷了,她並冇有太多遺憾,隻怪於連冇有更靠近她坐著。
“像我如許的人應當挽救這個不對。”他抓住德・瑞納夫人的手從一間屋子走到另一間屋子,吻了德・瑞納夫人,他以為這是他的任務。
真是不幸,於連不曉得如何答覆德・瑞納夫人,他深感熱誠。
“除了於連這名字以外,您另有彆的名字嗎?”
他很高超,在這些無關緊急的小事裡,他的心和他那豪言壯語不分歧。他有些驚駭德・瑞納夫人,因為她的連衣裙太標緻了。在他看來,這件衣服即便在巴黎也是很超卓的。他的高傲不想給一時的靈感留下任何機遇。按照富凱的內心話和他在《聖經》中看到的零散的愛情筆墨,他製定了一個愛情戰略。
這些行動和話語,在區長麵前粉飾得極好,但是冇有瞞住德薇夫人。她暗自想:“這個標緻的小夥子,可惜有這麼笨拙的舉止!遵循城裡的禮節,這是冇法諒解的弊端。”德薇夫人感覺有需求經驗一下於連。