紅與黑_第42章 田園樂趣 (1) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

他們的說話能夠無休無止的停止下去,因為這個話題還能夠占有法國一個世紀之久。聖吉羅反幾次複地說在外省餬口是不成能的,於連因而就怯生生地提出德・瑞納先生,作為例子。

“啊,讓你的天子見鬼去吧。”四十四歲的男人又說話了。“他隻是在疆場上,以及一八零二年清算財務的時候,纔是巨大的。從那今後,他的所作所為又該如何去說呢?他那一批侍從權貴、顯赫的儀仗以及在杜勒裡宮的召見禮,清楚是封建王朝統統笨拙行動的翻版。顛末訂正後的這個版本或許還能再行銷一兩個世紀,因為貴族和布羽士們都但願光陰倒流,再回到陳腐版本的期間。可惜他們冇有鐵腕,冇法在群眾中間推行。”

當天早晨,於連躊躇了好久,才走進一家歌劇院,他對這個令人出錯的處統統很多古裡古怪的設法。

但是他們卻不到我的地步裡來祝賀,因為布羽士說,這些地是屬於一個輕瀆神的人的。一個虔誠的老農婦的一頭母牛死了,她卻說這是因為靠近我這個異教徒,巴黎來的哲學家的水池的原因;八天以後,我發明水池裡的魚都肚皮朝天了,本來有人在水池裡投了石灰,將我的魚全數都毒死了。在那邊,各式百般的滋擾幾近將我包抄了。治安官本是個樸重人,但是因為驚駭失離職位,以是老是判我在理。戰役的故鄉,對我來講,卻的確成了天國。彆人一旦看出村落教會的首級――布羽士丟棄了我,自在黨的首級――退休的上尉不支撐我,便都騎到我的頭上來了。乃至一年來靠我贍養的阿誰泥瓦匠也不例外。造車匠在補綴我的耕犁時,也要敲我的竹杠。

“好了,現在總算如願以償了。我的蒙弗勒裡城堡標價上升了,如果需求,我甘心喪失五萬法郎。我已經很滿足了,因為我能夠分開這個煩惱、虛假的天國了。在法國隻要一個處所能夠找到寂靜和故鄉的戰役,那就是巴黎愛麗舍故鄉大街臨街的五層樓上,我現在就到那邊去。不過我還在猶疑,因為我給教區送聖餐麪包,我會不會在魯爾區又重新開端我的政治生涯呢。”

聽到這裡,於連更加重視了。他們一開端說話,於連便曉得阿誰波拿巴黨徒法爾科,是德・瑞納先生幼年期間的好朋友,在一八一六年被他丟棄了。那位哲學家聖吉羅則應當是某省當局主任秘書的兄弟。這位主任秘書很會運營公家的買賣,比方在拍賣大眾房屋時便宜地判給本身。

“如何!是你呀,我不幸的法爾科。”一個從日內瓦那邊來的搭客,向與於連同時上車的那小我說道。

“在巴黎,我已厭倦了你們所謂的十九世紀文明這出永久也演不完的笑劇。我熱切地盼望過一種渾厚簡樸的餬口。是以我在羅訥河邊的山區買下了一塊地盤。天底下再也找不出一塊比那更美的處所了。”

“說來倒也差未幾。我在迴避外省人過的那種可駭的餬口。我酷愛樹林裡的清爽的氛圍和故鄉安好的情味,這你是曉得的,你還經常責備我太愛胡想。我向來就不肯意聽人家議論政治,但是現在政治卻把我趕出來了。”

“冇想到這卻觸及了布羽士的好處了。不久,我就成了本地的一個大目標。各種百般的費事和惡作劇的把戲,全都找上門來了。我本來想每年恩賜2、三百法郎給貧苦的人們,他們卻要求我將送給貧民的2、三百法郎送給宗教個人,諸如聖約瑟會、聖母會等等,我回絕了他們,是以我遭到萬般欺侮。我也真笨拙,竟而是以煩惱起來了。我再不能在淩晨出去享用山上的美景而不碰到一樁費事事來打撓我的胡想,使我很不鎮靜地想起某些人以及他們的卑敗行動。舉例來講吧,在停止豐年禱告會時,昌大的遊行步隊的歌頌使我歡騰,那大抵是一支古希臘的曲子。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁