簡・愛_第36章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

我不必由人領往阿誰熟諳的房間,因為之前我老是被叫到那邊捱罵和受罰。我趕在貝茜之前悄悄推開了門。桌子上點著一盞有罩的燈,天氣已垂垂暗下來。像往昔一樣,還是那張虎魄色帳幔罩著四根大床柱的床,還是那張打扮台,那把安樂椅,那條腳凳。在這條腳凳上,我成百次地被罰跪,要告寬恕我並不存在的錯誤。我窺視了一下四周的牆角,多少但願看到曾使我膽戰心驚的頎長木條的影子,疇昔它老是暗藏在那兒,乘機像妖怪普通躥出來,鞭撻我顫抖的手掌或今後縮的脖子。我走近床榻,撩開帳幔,俯身向著高高疊起的枕頭。

我麵前站著兩位年青蜜斯,一名個子很高,與英格拉姆蜜斯相仿――一樣很瘦,麵色灰黃,神采嚴厲。她的神態中有著某種禁慾主義的色采。極度儉樸的穿戴和打扮加強了這類色采。她穿戴玄色緊身呢裙,配著上過漿的亞麻領子,頭髮從兩鬢今後梳,戴著修女似的金飾,一串烏木念珠和一個十字架。我感覺此人必定是伊麗莎,固然從她那張拉長了的冇有赤色的臉上,已經很難找到與她昔日模樣類似的處所了。

我立起家來。“站住!”裡德太太叫道,“另有件事我要同你說。他威脅我――不竭地用他的死或我的死來威脅我。偶然我夢見他正候著入殮,喉嚨上一個大窟隆,或者一臉鼻青睞腫。我已經突入了一個奇特的關隘,困難重重。該如何辦呢?錢從哪兒來?”

布希亞娜幾近驚跳了起來,一雙藍眼睛禁不住睜得大大的。“我曉得她特彆想看看我,”我彌補了一句,“除非萬不得已,我可不肯意遲遲不滿足她的慾望。”

“好吧,那你能夠奉告她們,我但願你呆著,直到我能談談一些我內心想著的事情。明天夜裡已經太晚了,並且回想起來有困難。不過有些事情我很想說――讓我想想看――”

眨眼之間我便進了阿誰套間。每件傢俱看上去同把我初度先容給布羅克赫斯特先生的阿誰早上一模一樣。他站過的那塊地毯仍然蓋著壁爐的空中。往書架上一看,我還能認出比尤伊克的兩卷本《英國鳥類史》,放在第三格的老處所,以及這部書正上方的《格列佛紀行》和《天方夜譚》。無生命的東西還是,有生命的東西已臉孔全非。

“裡德太太如何樣了?”我立即問道,平靜地瞧著布希亞娜,而她以為我如許直呼其名是該當嗤之以鼻的,彷彿這是種出乎料想的冒昧行動。

遊移的目光和走了樣的腔調錶白,她那一度精力暢旺的肌體已經元氣大傷。她煩躁地翻著身,用被頭將本身裹好,我的一隻胳膊肘恰好擱在被角上,把它壓住了,她立即非常惱火。

“坐直了!”她說,“彆那麼死壓著被頭讓我活力――你是簡・愛嗎?”

“我是簡・愛。”

十多天疇昔了我纔再次同她扳談。她還是昏倒不醒或是懨懨有力。大夫製止統統會使她痛苦和衝動的事情。同時,我極力跟布希亞娜和伊麗莎處好乾係。說實在的她們開初非常冷酷。伊麗莎會老半天坐著,縫呀,讀呀,寫呀,對我或是她mm不吭一聲。這時候布希亞娜會對著她的金絲雀胡說一通,而不睬睬我。但我決計不顯出無所事事,或是不知如何消磨光陰的模樣。我帶來了繪畫東西,既使本身有事可做,又有了消遣。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁