簡・愛_第50章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

一個狂野的神采使他雙眉直豎――那神采掠過他的臉龐。他站了起來,但又忍下了。我用手抓住椅背撐住本身,我顫抖,我驚駭,但我下定了決計。

“你走了,簡?”

他的嗓音裡帶著一種多麼難以言表的哀思!要決然決然反覆“我走了”這句話有多難!

兩天疇昔了。夏天的一個傍晚,馬車伕讓我在一個叫做惠特克勞斯的處所下了車,憑我給的那點錢他已冇法再把我往前拉,而在這個世上,我連一個先令也拿不出來了。現在,馬車已駛出一英裡,撇下我孤傲一人。這時我才發明忘了從馬車貯物箱裡把包裹拿出來了,我把它放在那兒本來是為了安然,不想就那麼留下了,準是留在那兒,而我已經不名一文了。

“那你就把愛情和純粹從我這裡奪走了?你把我推回老路,拿肉慾當愛情――以作歹為職業?”

“羅切斯特先生。”

“你分開我了?”

“彆了。”我分開他時我的心兒在叫喚。絕望又使我加了一句話:“永訣了。”

“簡!”

我已經走到了門邊,但是讀者呀,我走了返來――像我退出時一樣果斷地走了返來。我跪倒在他中間,把他的臉從沙發墊轉向我,吻了吻他的臉頰,用手把他的頭髮捋服帖。

“羅切斯特先生,我會生存亡死愛你,同你相伴。”高興的泉水會湧向我嘴邊,我想到了這景象。

“母親,我會的。”

“不。”

“我的女兒,逃離引誘吧!”

“等一下,簡。你走之前,再看一眼我那可駭的餬口。你一走,統統幸運也隨你而被奪走。然後留下了甚麼呢?作為老婆,我隻要一個瘋子在樓上,你還不如把我同墳場裡的死屍扯在一起。我該如何辦,簡?哪兒去找火伴,哪兒還能尋覓但願?”

從恍恍忽惚的睡夢中醒來後我做出了答覆。時候仍然還是夜間,但七月的夜很短,半夜過後不久,拂曉便要到來。“我如何動手該做的事情都不會嫌早的。”我想。我從床上爬起來,身上穿戴衣服,因為除了鞋子我甚麼也冇脫。我曉得該在抽屜的哪個角落找到內衣、一個掛件和一隻戒指。在找尋這些東西時,我碰到了羅切斯特先生幾天前硬要我收下的一串珍珠項鍊。我把它留在那兒,這不是我的,卻屬於那位已變幻的夢境中的新娘。我把其他的東西打進一個包裹裡。我的錢包,包裡另有二十先令(我的全數產業),我把它放進了口袋。我係好草帽,彆上披肩,拿了包裹和那雙不想穿上的拖鞋,悄悄地出了房間。

“那你不讓步了?”

我愁悶地走下彎曲折曲的樓梯,曉得該做甚麼,並機器地去做了。我找到了廚房邊門的鑰匙,還找了一小瓶油和一根羽毛,把鑰匙和鎖都抹上油。我也弄到了一點水和一些麪包,因為或許得長途跋涉,我的體力比來已大傷元氣,但千萬不能倒下。我冇有一絲聲響做完了這統統,開了門,走了出去,悄悄地把它關上。拂曉在院子裡灑下了暗淡的光。大門緊閉著上了鎖,但一扇邊門隻上了門閂。我從這扇門走了出去,順手又把它關上,現在我出了桑菲爾德。

但是那答覆仍然是不成竄改的――“我體貼我本身,愈是孤傲,愈是冇有朋友,愈是無助,那我就愈是自負。我會遵循上帝締造、由人批準的法規,我會對峙我復甦時,而不是像現在如許發瘋時從命的原則。法規和原則不但是為了冇有引誘的時候,而是針對現在如許,精神和靈魂起來順從它的峻厲和刻薄的時候。它們再峻厲也是不成粉碎的。如果出於我小我的便利而加以違背,那它們另有甚麼代價?它們是有代價的――我向來是這麼信賴的。如果我現在不信,那是因為我瘋了――瘋得可短長啦,我的血管裡燃燒著火,我的心跳快得難以計數。現在我所能依托的是原有的設法和以往的決計:我要巋然不動地站在那邊。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁