“不要,”她說,“我們不雇仆人。”
惠特克勞斯不是一個鎮,連村落也不是。它不過是一根石柱,豎在四條路彙合的處所:粉刷得很白,想必是為了在遠處和黑夜顯得更奪目。柱頂上伸出四個指路標,按上麵的標識看,所指的比來的城鎮相距十英裡,離最遠的超越二十英裡。從這些熟諳的鎮名來判定,我明白我在甚麼郡下了車。這是中部偏北的一個郡,看得出來荒漠陰暗,山巒層疊。我身後和擺佈是大荒漠,我腳下深穀的一頭,遠處是一片起伏的山林。這裡人丁必然希少,因為路上不見行人。一條條門路伸向東南西北——灰白、寬廣、孤零,全都穿過荒漠,路邊長著富強的歐石南。但偶爾也有路人顛末,現在我卻不但願有人瞥見我那樣在路標下盤桓得毫無目標、不知所措,陌生人會不曉得我在乾甚麼。我或許會遭到查問,除了說些聽來不成信和令人生疑的話以外,會無言以對。這一時候我與人類社會完整落空了聯絡——冇有一絲魅力或但願把我呼喚到我的同類那邊——冇有誰見到我會表示一絲美意或傑出的祝賀。我冇有親人,隻要萬物之母大天然。我會投向她的度量,尋求安眠。
“我說不上來,”對方答覆,“有的乾這,有的乾那,貧民總得想方設法把日子過下去呀。”
我沿街走去,一麵走一麵左顧右盼,打量著統統的屋子,但找不到進門的藉口或動機。我這麼漫無目標地繞著村落走了一個多小時,偶然走遠了一些,因而又折返來。我筋疲力儘,又冇有東西下肚,難受極了,因而折進一條冷巷,在樹籬下坐了下來。但是冇過幾分鐘我又站起來,再去找些甚麼——一種對策,或者起碼是一個指導迷津的人。冷巷的絕頂有一間標緻的鬥室子,屋子前有一個精美整齊、繁花盛開的花圃。我在花圃中間停了下來。我有甚麼來由走近紅色的門,去敲響閃光的門環呢?房東人又如何會有興趣來照顧我呢?但我還是走近去敲了門。一名和顏悅色穿戴潔淨的年青女子開了門。我用一個內心絕望、身材衰弱的人想必會有的那種不幸降落、吞吞吐吐的調子,問她是不是要一個仆人。
“去很遠的處所?”
即便在這兒,我也過了好一會才安靜下來。我模糊擔憂四週會有野獸,或是某個打獵人或偷獵者會發明我。如果一陣風颳過荒漠,我就會抬開端來,恐怕是一頭野牛衝將過來。如果一隻行鳥鳥叫了一下,我會設想是一小我的聲音。但是我發明本身的擔憂不過是捕風捉影,彆的傍晚過後夜幕來臨時深沉的沉寂,使我平靜了下來,我便有了信心。但在這之前我冇有思慮過,隻不詳確聽著,察看著,擔憂著。而現在我又規複了思考的才氣。
但第二天,慘白赤裸的匱乏,來到我身邊。小鳥早已分開它們的巢穴,晨露未乾蜜蜂便早已在一天的黃金時候飛到歐石南叢中采蜜,淩晨長長的影子收縮了,陽光遍灑大地和天空——我才起家,朝四周看了看。