簡・愛1_第47章 (4) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

不管產生了甚麼,你就會不需求我或者彆的甚麼人了。如果不聽,而仍像現在如許老是胡想、哀歎、懶惰,那就去接受你笨拙行動的惡果吧,不管它將如何糟糕和難以忍耐。我明白地奉告你,好好聽著,因為固然我不籌辦再反覆我現在說的話,我必然會如許做的。等母親一死,我再也不會管你的事。從她的棺材抬到蓋茨裡德教堂的墳場那天起,你我就互不乾與,彷彿相互從未見過麵一樣。你不要覺得我會容忍你哪怕是最小的一點要求來強加於我,隻因為我們可巧同父同母。我要奉告你,哪怕整小我類都被毀滅潔淨,隻剩我們兩個站在地球上,我也會讓你留在舊天下,而單獨投向新天下。”她閉嘴不說了。

“你冇需求花力量去頒發如許的長篇大論。”布希娜答覆說,“誰都曉得你是活著的人中最無私、最冇故意肝的東西,並且我也曉得你對我有刻骨的仇恨,之前我就有過如許的例子,――你在埃德溫,維爾勳爵上的事情上對我玩的狡計。你妒忌我的職位比你升得高,獲得貴族頭銜,被采取進那些你連臉都不敢露的社會圈子裡,以是你才當了光榮的特工和告發者,永久毀了我的前程。”布希娜取出她的手絹,在這今後整整一小時裡不竭擤著鼻子。伊麗莎無動於衷,隻是冷冷地坐在那兒一個勁兒地乾著活。當然,刻薄的精力在某些人看來是無足輕重的,但是這裡閃現的兩種脾氣,卻恰是因為貧乏了它,一個刻薄得叫人冇法忍耐,一個又無聊得讓人噁心。豪情冇有明智當然有趣,但若明智中不摻入一點兒豪情,卻也實在苦澀、粗糲得叫人難以下嚥。一個風雨交集的下午,布希娜在沙發上看小說看得睡著了。

第二十一章 (4)

伊麗莎神采平靜地望著她的母親。沉默了幾分鐘以後她說:“她那樣的體質本來滿能夠活到高年,是煩惱使她減壽。”說著她的嘴抽搐了一下,接著回身走出了房間,我也走了出去。我們兩人都冇有掉一滴淚。羅切斯特先生隻給了我一禮拜的假期,但我在蓋茨裡德一向過了一個月。我本來想葬禮一完就走,可布希娜求我呆到她去倫敦再說,因為她現在終究遭到她孃舅吉布森先生聘請了。他此來是為了主持她姐姐的葬禮,同時也安排一下家庭事件的。布希娜說她驚駭伶仃留下來跟伊麗莎在一起,從她那兒,她既不能獲得憐憫,也得不到鼓勵。我隻好儘量忍耐著她的軟弱,怕這怕那,她的無私和怨天尤人,隻好極力幫她做針線活,辦理行裝。說實話,我忙著的時候,她卻閒在那兒。我不由暗想:如果你和我長住一起的話,表姐,那我們可得重新安排了。我可不會老是老誠懇實安於寬弘大量,我會給你安插活乾,並且要逼著你乾完它,我還要你收起那些裝模作樣、半真半假的抱怨話。隻因為我們倆此次打仗非常長久,又正趕上如許一個特彆的期間,不然我纔不會勉強本身對你如許耐煩和放縱你。

想著這個奧秘的題目,我不由得想起了海倫?彭斯,記起了她的臨終遺言,――她的信奉,――她關於離開了軀殼的靈魂都是劃一的信條。我還在想像中聆聽著當她安靜地躺在臨終的病榻上,輕聲低訴著她巴望回到她崇高的天父懷裡那難以健忘的腔調,――形貌著她當時那慘白而超出塵凡的麵孔,那蕉萃的容顏和寂靜的凝睇,――這時,我身後的床上喃喃地響起了一個微小的聲音:“誰在那兒?”我早傳聞裡德太太已經好幾天不說話了,莫非她醒了嗎?我趕快向她走了疇昔。“是我,裡德舅媽。”“我――又是誰?”她答覆說,“你是誰呀?”她奇特而又有點驚駭地望著我,但神采還不算慌亂。“我一點兒也不熟諳你,――蓓茜在哪兒?”“她在門房裡,舅媽。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁