“我分開這裡感到悲傷。我愛這裡。――我愛它,因為我在這兒過了一段鎮靜而充分的餬口,――起碼過了短短一段時候。我冇有遭踩踏。我冇有被嚇呆。冇有硬把我限定在腦筋較低下的人中間,架空在與聰明、無能、高貴的心靈來往的統統機遇以外。我能跟我恭敬的人麵劈麵地扳談,跟我所愛好的,――一個奇特、活潑、寬廣的心靈扳談。我熟諳了你,羅切斯特先生,一旦我感到非得永久跟你生生拆開,真叫我感到既驚駭,又痛苦。我看出了非分離不成,但這就像是看到了非死不成一樣。”
“你是在演一出風趣戲,我看了隻會發笑。”
一陣輕風掠過月桂樹小徑,悄悄地拂過那棵七葉樹的樹枝。它飄忽地吹過來,吹疇昔,吹向茫茫的遠處,消逝了。隻剩下夜鶯的歌是此時唯一的聲響。聽著它,我又哭了起來。羅切斯特冷靜地坐著,和順而嚴厲地看著我,他有很長的一會兒不說話,最後終究說:
“那你也應用你的意誌來決定你的運氣吧。”他說,“我向你獻上我的手,我的心,和分享我全數產業的權力。”
“簡,溫馨點兒,彆這麼死命掙紮了,就像一隻猖獗發野的鳥兒不顧死活地扯斷它本身的羽毛似的。”
我仍舊沉默不答,我仍在擺脫他,因為我還是不信賴。
“既然如許,我就非走不成了,你本身親口說過的。”
“我如何會來折磨人呢?隻要你是至心,你的求婚是當真的,我對你隻能是一往情深,滿懷感激,而決不會來折磨你。”
“去哪兒,去愛爾蘭嗎?”
“甚麼?我!”我失聲叫了出來,不由從他的一本端莊,――特彆是他的出言莽撞,開端有點兒信賴他是樸拙的,“我這個活著上除了你給我的以外冇有一個先令的人麼?”
“在甚麼上麵?”
“是的。如果必然要發誓你才氣對勁,那我就賭咒。”
“但是,簡,我是喚你來做我的老婆,我籌算娶的隻是你。”
“感激!”他失聲嚷道。隨即又發瘋似的說,“簡,快承諾我。說,愛德華,叫我的名字,愛德華,我情願嫁給你。”
我心中的哀痛和愛所激起的豪情發作,正漸占上風,正在極力要擺佈局勢,要求能賽過統統,克服統統,要求存在、擴大,最後成為主宰,是的――還要求公開說出來。
他連連地吻我。當我正從他懷裡脫出身來昂首一看,那位孀婦正站在那兒,神采慘白,嚴厲而又吃驚。我隻朝她笑了笑,就跑上樓去了。“等今後解釋也不晚。”我心想。但固然如此,等我走進本身的屋子時,一想到她會哪怕是臨時對她所見的景象產生曲解,我也感到內心一陣極度的不安。但歡樂頓時就把其他的表情一掃而空。在連續兩小時的暴雨中,風聲再響,雷聲再近並且深沉震耳,閃電再猛並且幾次不竭,大雨再下得如同瀑布傾瀉,我也既不感覺驚駭,也不感到害怕。在這期間羅切斯特先生三次來到我的門前,問我是否安然無事,而這就足以令人安撫,令人對付統統的力量。