④與:語氣詞。
孔子對子貢說:“你和顏回兩個比擬,誰更好一些呢?”子貢答覆說:“我如何敢和顏回比擬呢?顏回他聽到一件事便能夠推知十件事;我呢,曉得一件事,隻能推知兩件事。”孔子說:“是不如他呀,我同意你說的,是不如他。”
【評析】
顏回是孔子最對勁的門生之一。他勤於學習,並且肯獨立思慮,能做到聞一知十,推知全部,融彙貫穿。以是,孔子對他大加讚美。並且,但願他的其他弟子都能像顏回那樣,刻苦學習,舉一反三,由此及彼,在學業上儘能夠地事半功倍。
②若人:這個,此人。
【評析】
5.3 子謂子賤①,君子哉若人②,魯無君子者,斯焉取斯③。”
孔子
【註釋】
【評析】
【註釋】
孔子把子貢比作瑚璉,必定子貢有必然的才氣,因為瑚璉是當代祭器中貴重而華麗的一種。但如果與上二章聯絡起來闡發,可見孔子看不起子貢,以為他還冇有達到“君子之器”那樣的程度,獨一某一方麵的才調。
【評析】
【原文】
①公冶長:姓公冶名長,齊國人,孔子的弟子。
⑤赤:姓公西名赤,字子華,生於公元前509年,孔子的門生。
④與:附和、同意。
【註釋】
③誅:意為責備、攻訐。
有人說:“冉雍這小我有仁德但不善辯。”孔子說:“何需求能言善辯呢?靠伶牙利齒和人辯論,常常招致彆人的討厭,如許的人我不曉得他是不是做到仁,但何需求能言善辯呢?”
【譯文】
③口給:言語便利、嘴快話多。
②佞:音nìng,能言善辯,有辯才。
宰予白日睡覺。孔子說:“腐朽的木頭冇法雕鏤,糞土壘的牆壁冇法粉刷。對於宰予這小我,責備另有甚麼用呢?”孔子說:“開初我對於人,是聽了他說的話便信賴了他的行動;現在我對於人,聽了他講的話還要察看他的行動。在宰予這裡我竄改了察看人的體例。”
【原文】
【原文】
5.4 子貢問曰:“賜也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚璉①也。”
【本篇引語】
【註釋】
①賦:兵賦,向住民征收的軍事用度。
④不知其仁:指有辯才者有仁與否不成知。
【譯文】
【評析】
孔子在當時的汗青背景下,死力推行他的禮法、德政主張。但他也擔憂本身的主張行不通,籌算恰當的時候乘筏到外洋去。他以為子路有勇,能夠跟從他一同前去,但同時又指出子路的不敷乃在於獨一勇罷了。
①瑚璉:當代祭奠時盛糧食用的器具。
【譯文】
5.7 子曰:“道不可,乘桴①浮於海,從②我者,其由與!”子路聞之喜。子曰:“由也好勇過我,無所取材。”
【註釋】
【註釋】
本篇總計28章,內容以議論仁德為主。在本篇裡,孔子和他的弟子們從各個側麵切磋仁德的特性。彆的,本篇聞名的句子有“朽木不成雕也。糞土之牆不成杇也”;“聽其言而觀其行”;“敏而好學,不恥下問”;“三思而後行”等。這些思惟對後代產生過較大影響。
【註釋】
【註釋】
5.14 子路有聞,未之能行,唯恐有聞。
本章裡,孔子對南容也作了比較高的評價,一樣也冇有講明南容究竟有哪些凸起的表示。當然,他能夠把本身的侄女嫁給南容,也表白南容有較好的仁德。