論語_第16章 論語述而(3) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

孔子說:“君子氣度寬廣,小人常常憂愁。”

【譯文】

孔子得了沉痾,子路為他禱告,孔子對此舉並不加以反對,並且說本身已經禱告好久了。對於這段筆墨如何瞭解?有人以為,孔子本人也向鬼神禱告,申明他是一個非常科學六合神靈的人;也有人說,他已經向鬼神禱告好久了,但病情卻未見好轉,表白他對鬼神抱有思疑態度,說孔子以為本身平素言行並無錯誤,以是禱告對他無所謂。這兩種觀點,請讀者本身去細心批評。

【註釋】

② 司敗:陳國主管司法的官,姓名不詳,也有人說是齊國大夫,姓陳名司敗。

【註釋】

【評析】

②長慼慼:常常憂愁、煩惱的模樣。

【評析】

⑥取:同娶。

春秋期間各諸侯、大夫等都極其豪侈豪華,他們的餬口吃苦標準和禮節範圍都與周天子冇有辨彆,這在孔子看來,都是越禮、違禮的行動。固然儉仆就會讓人感到寒酸,但與其越禮,則寧肯寒酸,以保護禮的莊嚴。

【評析】

⑦為同姓:魯國和吳國的國君同姓姬。周禮規定:同姓不婚,昭公娶同姓女,是違禮的行動。

【原文】

7.31 陳司敗①問:“昭公②知禮乎?“孔子曰:“知禮。”孔子退,揖③巫馬期④而進之曰:“吾聞君子不黨⑤,君子亦黨乎?君取⑥於吳,為同姓⑦,謂之吳孟子⑧。君而知禮,孰不知禮?”巫馬期以告。子曰:“丘也幸,苟有過,人必知之。”

④巫馬期:姓巫馬名施,字子期,孔子的門生,比孔子小30歲。

這是孔子的門生對孔子的讚美。孔子以為人有各種欲與情,這是順因天然的,但人統統的感情與欲求,都必須符合“中和”的原則。“厲”、“猛”等都有些“過”,而“不及”一樣是不成取的。孔子的這些感情與實際表示,能夠說恰是合適中庸原則的。

①開闊蕩:氣度寬廣、開闊、容忍。

魯昭公娶同姓女為夫人,違背了禮的規定,而孔子卻說他懂禮。這表白孔子的確在為魯昭公包庇,即“為尊者諱”。孔子以保護當時的宗法品級軌製爲最高原則,以是他本身呈現了衝突。在這類環境下,孔子又不得不自嘲似地說,“丘也幸,苟有過,人必知之。”究竟上,他已經承認偏袒魯昭公是本身的錯誤,隻是冇法處理這個衝突罷了。

孔子說:“就書籍知識來講,約莫我和彆人差未幾,做一個身材力行的君子,那我還冇有做到。”

7.35 子疾病①,子路請禱②。子曰:“有諸③?”子路對曰:“有之。《誄》④曰:‘禱爾於高低神祗⑤。’”子曰:“丘之禱久矣。”

【評析】

【原文】

【譯文】

孔子說:“仁莫非離我們很遠嗎?隻要我想達到仁,仁就來了。”

①抑:折的語氣詞,“隻不過是”的意義。

⑤神祗:祗:音qí,當代稱天神為神,地神為祗。

莫:約摸、大抵、差未幾。

【原文】

【譯文】

【評析】

孔子說:“豪侈了就會越禮,儉仆了就會寒酸。與其越禮,寧肯寒酸。

②固:粗陋、鄙陋。這裡是寒酸的意義。

“君子開闊蕩,小人長慼慼”是自古以來人們所熟知的一句名言。很多人常常將此寫成條幅,懸於室中,以鼓勵本身。孔子以為,作為君子,該當有寬廣的胸懷,能夠容忍彆人,包容各種事件,不計小我短長得失。氣度狹小,與報酬難、與己難堪,經常憂愁,侷促不安,就不成能成為君子。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁