論語_第9章 論語道德(2) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

孔子一貫主張謹言慎行,不等閒承諾,不等閒表態,如果做不到,就會失期於人,你的威望也就降落了。以是孔子說,前人就不等閒說話,更不說隨心所欲的話,因為他們以不能兌現承諾而感到熱誠。這一思惟是可取的。

【評析】

【註釋】

“父母在,不遠遊”是先秦儒家關於“孝”字品德的詳細內容之一。曆代都用這個孝字原則去束縛、要求後代為其父母儘孝。這類孝的原則在明天已經落空了它的意義。

①放:音fǎng,同仿,師法,引申為尋求。

【原文】

【評析】

【原文】

4.15 子曰:“參乎,吾道一以貫之。”曾子曰:“唯。”子出,門人問曰:“何謂也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕罷了矣。”

4.22 子曰:“古者言之不出,恥躬之不逮也。”

孔子說:“君子明白大義,小人隻曉得小利。”

【譯文】

孔子說:“有品德的人是不會伶仃的,必然會有思唯分歧的人與他相處。”

孔子說:“能夠用謙遜原則來管理國度,那另有甚麼困難呢?不能用謙遜原則來管理國度,如何能實施禮呢?”

4.12 子曰:“放①於利而行,多怨②。”

忠恕之道是孔子思惟的首要內容,待人忠恕,這是仁的根基要求,貫穿於孔子思惟的各個方麵。在這章中,孔子隻說他的道是有一個根基思唯一以貫之的,冇有詳細解釋甚麼是忠恕的題目,在前麵的篇章裡,就答覆了這個題目。對此,我們將再作分解。

孔子說:“父母活著,不闊彆故鄉;如果不得已要出遠門,也必須有必然的處所。”

【評析】

①何有:全意為“何難之有”,即不難的意義。

【評析】

【註釋】

4.26 子遊曰:“事君數①,斯②辱矣;朋友數,斯疏矣。”

4.18 子曰:“事父母幾①諫,見誌不從,又敬不違,勞②而不怨。”

4.23 子曰:“以約①失之者鮮②矣。”

②如禮何:把禮如何辦?

這一段還是講關於貢獻父母的題目。事奉父母,這是應當的,但如果一味要求後代對父母絕對從命,百依百順,乃至父母不聽勸說時,後代仍要對他們畢恭畢敬,毫無牢騷。這就成了封建獨裁主義,是保護封建宗法家屬軌製的首要綱常名教。

【譯文】

【譯文】

【原文】

【評析】

【原文】

①約:束縛。這裡指“約之以禮”。

②勞:憂愁、煩勞的意義。

孔子說:“參啊,我講的道是由一個根基的思惟貫徹始終的。”曾子說:“是。”孔子出去以後,同窗便問曾子:“這是甚麼意義?”曾子說:“教員的道,就是忠恕罷了。”

②敏:敏捷、快速的意義。

春秋末年,社會動亂不安,臣弑君、子弑父的犯上反叛之事時有產生。為了保護宗法家屬軌製,孔子就特彆誇大“孝”。以是這一章還是談“孝”,要求後代從內心深處要貢獻本身的父母,絕對從命父母,這是要賜與攻訐的。

①數:音shuò,多次、多次,引申為囉嗦的意義。

【譯文】

【評析】

【原文】

【註釋】

②鮮:少的意義。

【原文】

①遊:指遊學、遊官、經商等外出活動。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁