羅密歐與朱麗葉_第16章 5同前。朱麗葉的臥室 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

朱麗葉:我毫不歡暢,而隻是感激;我感激你們對我的一片美意,但你們卻不能逼迫我跟一個不喜好的人在一起。

羅密歐:必然會的。我們現在所經曆的磨難,將是我們將來回想往昔的點滴。

[凱普萊特及奶媽上]

凱普萊特:等一下。說清楚一點,說清楚一點,夫人。甚麼!她竟不想嫁人?她竟不體味我們的美意?她不對勁嗎?像她如許一小我,我們幫她找瞭如此一名高貴而又漂亮的新郎,她竟然還不曉得這究竟有多少榮幸?

朱麗葉:在我看到羅密歐死在我麵前之前,我永不會滿足的。我的心如此地為一個親人在喪失而哀思萬分。母親,如果您確切找到瞭如許一個情願帶毒藥的人,該必然讓我親手來把毒藥配置,然後再讓羅密歐服下,讓他就如許安眠。唉,這多麼令我難過,我隻能說說他的名字,而冇法趕到他的身邊,我必然要親手抨擊那將他行刺的人,因為我是那麼至心腸愛他。

奶媽:我可冇有說對您不敬的話。

朱麗葉:你就如許分開了我?我的朋友,我的愛人,我的夫君!我是如此渴求曉得你的動靜,在每天的每一小時,因為一分鐘就是很多天疇昔。啊!如此算來,等我們再見麵的時候,我已經不曉得老得像甚麼了!

[羅密歐及朱麗葉上;兩人在窗前]

朱麗葉:(旁白)他離惡人足足有十萬八千裡呢。――上帝保佑,我願用全數的靈魂來寬撫他;但他卻令我悲傷欲絕。

凱普萊特夫人:人都已經死了,你也不要過分哀思;最令人憤恚的是那殺死他的凶手仍然活活著上。

奶媽:豈止是內心,那是我靈魂深處的聲音;如果有何不真,那就讓我的靈魂蒙受酷刑吧。

第三章5同前。朱麗葉的寢室

朱麗葉:阿門!

朱麗葉:主啊!奶媽!如何我才氣逃過這件事情!我的丈夫還在活著,我的誓詞也仍在反響;要讓我收回我的誓詞,除非是我的丈夫去了天國,從那兒把它還送於我。快給我點安撫,來幫我出出主張吧。唉!唉!老天為何要來折磨一個像我這麼不幸的人!莫非你不說幾句能夠讓我獲得安慰的話嗎?快勸勸我吧,敬愛的奶媽!

凱普萊特夫人:你爸爸來了。你本身去跟他說吧,看他是不是會聽你的話。

凱普萊特:彆說了,你這個臭婆娘!我可不想聽你來經驗我。

奶媽:你的母親頓時要來你的房間了,多加謹慎,天已經亮了。(下)

朱麗葉:是我的母親在叫我嗎?――是甚麼事情讓她大淩晨便到這兒來了?是她到現在還冇有睡,還是這麼早就已經起床?(分開視窗走下來)

朱麗葉:快點說吧,是如何的一個日子?

羅密歐:天越來越亮了,而我們的心卻墮入了無邊的暗中。

朱麗葉:這些話但是你的心中所想?

朱麗葉:啊!你說我們可否再次相見?

凱普萊特:太陽在落山之時,天空中飄起了茫茫細雨,而我的侄兒之死,卻惹起了暴風暴雨。我的女兒,你是在假扮水籠頭嗎?雨還鄙人嗎?你還在哭嗎?在你的身材裡真是一應俱全,有船有海亦有風。海就是你的眼睛,那兒永久波瀾澎湃;船就是你的身材,飛行在這眼淚的汪洋中;暴風是你無法的感喟,如許的暴風暴雨在吹打著你的身材,你會接受不住而沉入海底的。老婆!莫非你仍未奉告她我們的決定?

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁