朱麗葉:快去問一下他的名字。――如果他已經結了婚,那我會把宅兆當作本身的婚床。
乳媼:那是提伯裡奧的兒子。
朱麗葉:神靈已經恩準你的要求。
朱麗葉:啊,請不要把那手兒指責,
羅密歐:神明,請容我受下這份恩寵。(吻朱麗葉)
最高貴的敬意便在於此。
凱普萊特:他們兒子兩年前還冇有成人呢,你莫非以為我所說的不對?
凱普萊特:諸位,請慢些拜彆,還請大師賞光用一點兒點心。(或人在他耳邊低語)是真的?那麼各位朋友,感激大師的光臨,非常感激,非常感激,再見吧!再去點幾個火把來!讓我們退下吧。(對一個族人)啊,小夥子!天氣已深,我要歸去歇息一下了。(除朱麗葉及奶媽外,俱下)
奶媽:小先生,其間的太太便是她的母親,她既聰明、又賢德;我便是幫她帶養蜜斯的奶媽;如果誰能成為其間的夫婿,那他便會一下發財起來。
奶媽:你在說甚麼?你在說甚麼?
羅密歐:天啊!她竟是凱普萊特家的人!我把本身的存亡送給了仇敵來把持!
提伯爾特:我如何能容忍如許一個小雜種在我們這兒拆台?我定要給他一點色彩看!
提伯爾特:伯父,那小我屬於我們的仇敵蒙泰初家屬;他膽敢蒙上假麵來到我們的盛宴,必然是用心叵測,誌在拆台!
她在女伴中飛舞扭轉,
羅密歐:對,我擔憂盛宴固然易散,良霄再也難逢。
[仆人持餐巾上]
奶媽:頓時就來,頓時就來!――讓我們出來吧,客人們也都散場回了家。(同下)
把您那純潔的殿堂玷辱,
為何相逢總在不該瞭解的時候。
絕世的才子就在今晚!
朱麗葉:信徒會用它來祈求神靈。
而掌心的密合更賽過親吻。
仆乙:最糟糕的是本身身上還冇洗潔淨,卻老是在怪彆人不知端方!
奶媽:我想應當是年青的位元魯喬。
班伏裡奧:舞會快結束了,我們也該走了。
羅密歐:(問一仆人)那位挽著騎士手的蜜斯是誰?
奶媽:不曉得。
朱麗葉:正向外跑的那一名呢?
安東尼:我在這兒呢,兄弟!
把她那纖纖玉手悄悄來牽。
[凱普萊特、朱麗葉、提伯爾特、奶媽及家仆自一方上;假麵跳舞者等從另一方上,相遇]
族人:可不止這麼多。大哥,他的兒子都快三十歲了。
忸捏於我這俗手上的灰塵
羅密歐:叨教她的母親是誰?
讓嘴唇來完成手的任務。
第一章5同前。凱普萊特家中廳堂
媽奶:蜜斯,你母親要找你說話。
我可否用這兩片害羞的嘴唇,
我要在舞後跟隨在她身邊,
朱麗葉:就連接吻你都如此地有條不紊。
仆乙:不管如何說都做不到一身兩用啊。小的們,大師加把勁!(眾仆退後)
凱普萊特:三十年!兄弟,可冇有這麼久。在二十五年前盧森修結婚的宴會上,我們曾跳過一次。
擔伯爾特:冇有彆人,恰是羅密歐這個混蛋。
這一吻把我的罪過洗淨。
凱普萊特:是羅密歐阿誰小子嗎?
昔日的仇敵卻成了明天的所愛,
羅密歐:(向朱麗葉)
奶媽:他是蒙泰初家裡的獨子,他叫羅密歐。
朱麗葉:我的唇卻沾上了你的罪過。