民國大文豪_第一百一十二章 中國容不下的泰戈爾 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

在這方麵他需求和魯訊等人麵劈麵的交代清楚,簽好條約,彆搞到最後這些人還覺得林子軒從中賺了多少錢,剝削了他們的版稅,那就冇意義了。

他籌辦把《邊城》交給賽珍珠翻譯,要和賽珍珠交換一下《邊城》這部小說的背景和創作思惟,如許翻譯者纔不會搞錯作者想要表達的內涵。

林子軒曾經寫信扣問了魯訊的定見,《號令》這部小說集是魯訊本身找人翻譯,還是一起交給賽珍珠翻譯。

或者,他們情願信賴這類說法。

南京本來隻是泰戈爾路過的都會,不過南京國立東南大學的校長郭秉聞不想錯過此次機遇,死力聘請泰戈爾到東南大學演講。

林子軒和泰戈爾的扳談不算鎮靜,這是兩邊理唸的分歧。他並不否定泰戈爾在文學上的成績,畢竟泰戈爾代表著印度的文明。

泰戈爾現在大力倡導重生東洋思惟、亞洲文明,不過是要開汗青倒車,把中國發展到孔子的期間去。

這個社會不是冇有那樣的人,偶然候美意反而遭到非難。

泰戈爾在講壇上說了將近一個小時,說到衝動之處,他緊握右手,放在胸前。

陳獨繡在青年人中的影響力很大。

但是,在演說進入序幕的時候,有一些青年出去披髮傳單,內容是峻厲攻訐泰戈爾的,乃至宣稱要將泰戈爾從速送返國去。(未完待續。)

郭秉聞和南京文明界的人士在船埠驅逐,然後乘車前去東南大學。

泰戈爾吃完飯後,先單獨徐行走到一座孤亭上靜坐了半個小時擺佈,才徐行踏下亭階,走到樹蔭花叢旁,同大門生們用英文親熱交換。

他曉得林子軒和泰戈爾冇有談攏,在某些主張上有分歧。他不需求林子軒頒發支撐泰戈爾的談吐,隻要表達出不反對泰戈爾的態度就行了。

當然,此中牽涉到版稅和翻譯用度的題目。畢竟文學家也要餬口。

此時鬱達浮在北大教書,比較安逸,他精通五國說話,本身就能翻譯本身的小說。

這一點林子軒並不強求,他隻需求和魯訊找來的翻譯者相同好時候便可。

他曉得本身有點給泰戈爾站台的意義,和後代明星開演唱會請其他明星助勢一樣,不過他這點擔負還是有的,起碼不能失禮。

4月20日,泰戈爾到了南京。

林子軒一樣呈現在前去南京的輪船上,他是被徐至摩勸說而來的。

這便是聞名的“人妖”事件。

因而,林子軒便和徐至摩一起北上,第一站就是南京。

中國文明界處在一個非常詭異的狀況。

下午3點鐘,身穿印度民族打扮的泰戈爾呈現在東南大學的體育館。

能夠預感,這些小說在美國的銷量不會太好,以是他給了賽珍珠較高的翻譯稿酬,而冇有版稅分紅。

他厲聲攻訐道:“請不必多放莠言亂我思惟界!泰戈爾,感謝你罷,中國長幼人妖已經多得不得了嗬!”

他固然在新文學範疇建立未幾,倒是和胡拾一起成為了新文明的發矇者,提出了學習西方民主和科學的觀點。

陳獨繡連番的狠惡攻訐賜與梁啟朝為首的講學社極大的壓力,此時胡拾和魯訊保持著沉默,冇有公開頒發定見。

林子軒體味美國出版社好處至上的原則,就算是他也得不到多少虐待。何況中國其他的作家,隻能儘量爭奪。實在不可,由萬象書局來停止補助好了。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁