啟迪中國青年的100篇人生美文_心靈牧歌4 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

芳華,就應當像是春季裡的蒲公英,即便力量薄弱、個頭又小,還冇有才氣長出飛天的翅膀,藉著風力也要吹向遠方;哪怕是飄落在你所不曉得的處所,也要去闖一闖未開墾的處女地。如許,你纔會曉得天下不再隻是一扇都雅的玻璃房,你纔會瞥見麵前不再隻是一堵堵心的牆。你也才氣夠咀嚼出,日子不再隻是白日裡冇完冇了的堵車、夜晚時冇完冇了的電視劇和家裡不竭進級的雞吵鵝叫、單位裡波瀾不驚的明爭暗鬥。

看來,維謝赫拉德的妖怪已經完整地看破了,人抵當不住款項的引誘,人的靈魂已無可救藥,才如此怒不成遏地將這三根蠟燭化為了三根石柱,成為了人們的醒世恒言。

前些天聽我的教員講起一樁事情,令我的心遭到了震驚:有一次,他伴隨一名外籍西席去黌舍圖書館觀光,圖書館閱覽室裡座無虛席,同窗們都安溫馨靜地坐著看書。倆人往內裡走了幾步,那位外籍西席卻俄然站住不走了。我教員奇特地問他如何了,做出持續聘請他往裡逛逛看看的手勢。要曉得,這所大學的圖書館是以汗青悠長、修建宏偉、環境幽雅而著稱的,其汗青最早能夠上溯到湖廣總督張之敞創辦的自強書院圖書室,正式建館也已近90年,學者們來這所大學,幾近都要觀光此聞名的圖書館。

走出墳場,門前有一叢小樹林,林邊有三根是非不一的圓柱子,交叉斜依在一起,很隨便的模樣,彷彿走累的遊人相互背靠著背、肩挨著肩在安息。普通不重視,誰也不會想到它們是甚麼東西,很輕易忽視它們而走開。幸虧我們的翻譯魯碧霞蜜斯拉住了我們,奉告我們如果維謝赫拉德是布拉格的一景,它們就是維謝赫拉德的一景,並要我們猜這是三個甚麼東西,我們誰也冇猜出來。她奉告我們是三根蠟燭,傳說為磨練一個從羅馬跑到這裡來的牧師(大抵也是如我們一樣到這裡來玩耍的),妖怪特地在這裡撲滅了三根蠟燭,如同我們這裡的人逢廟就燒香叩首一樣,牧師立即對著蠟燭虔誠地做起了彌撒。妖怪大抵並不信賴他唸的是真經,便打斷牧師的經文對他說:蠟燭不滅的時候,你如果能跑回羅馬,到了羅馬你能夠獲得錢,也能夠獲得靈魂,你到底要甚麼?牧師說得痛快也實在:我要錢。妖怪一聽大怒,把蠟燭立即吹滅插進土裡,就成了現在這個模樣:三根東倒西歪的石柱。

一輩子老是呆在溫馨的溫室裡,再是寶鼎香浮、錦衣玉食,也會弱不由風,消化不良的;一輩子老是離不開家的一步之遙,再是嚴父慈母、嬌妻美妾,也會目短光淺,膝軟麵薄的。芳華時節,更不該該將本身的心錨一樣過早地沉入侷促而嚕囌的泥沼裡,沉船一樣顛仆在和順之鄉,在收集的假造中和在甜美蜜的小巢中,釀造本身龍鬚麪一樣細緻而頎長的日子,耗損著本身的生命,讓本身未老先衰變成一隻蝸牛,隻能夠在雨後的刹時從沉重的軀殼裡探出頭來,望一眼灰濛濛的天空,便覺得天空隻是那樣的大,那樣的臟兮兮。

在捷克都城布拉格,維謝赫拉德是一道聞名的景觀,當年音樂家斯美塔那在他聞名天下的交響組詩((我的故國》裡,第一首作的就是以它的名字為題的“維謝赫拉德”。現在,它是馳名的名流公墓,站在那邊,布拉格在腳下一覽無餘,氣勢確切分歧凡響。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁