【譯文】
【註釋】
①:食品塞住咽喉。
再向東五十二裡,是放皋山。明水從這座山發源,向南流入伊水,水中有很多蒼玉。山中有一種樹木,葉子與槐樹葉類似,開黃色花卻不成果實,叫作蒙木,服用了它就能令人不胡塗。山中有一種野獸,長得像蜜蜂,長著分叉的尾巴和倒轉的舌頭,喜喝彩喚,叫作文文。
又西九十裡,曰陽華之山,其陽多金玉,其陰多青、雄黃,其草多,多苦辛,其狀如①,實在如瓜,其味酸甘,食之已瘧。楊水出焉,而西南流注於洛,此中多人魚。門水出焉,而東北流注於河,此中多玄。姑之水出於其陰,而東流注於門水,其上多銅。門水出於河,七百九十裡入雒水。
再向西三十裡,是座瞻諸山,山南麵盛產金屬礦物,山北麵盛產帶有斑紋的石頭。水從這座山發源,然後向東南流入洛水;少水從這座山的北麓流出,然後向東流入穀水。
【註釋】
中心第七列山係苦山山係的首坐山,是休與山。山上有一種石子,是神仙帝台的棋,它們有五種色彩並帶著斑紋,形狀與鵪鶉蛋類似。神仙帝台的石子,是用來禱祀百神的,人佩帶上它就不會受邪毒之氣侵染。休與山另有一種草,長得像普通的蓍草,葉子為紅色,而根莖連接叢生在一起,叫作夙條,能夠用來做箭桿。
又東五十裡,曰少室之山,百草木成囷①,其上有木焉,名曰帝休,葉狀如楊,其枝五衢②,黃華黑實,服者不怒。其上多玉,其下多鐵。休水出焉,而北流注於洛,此中多魚,狀如盩蜼③而長距,足白而對,食者無蠱疾,能夠禦兵。
①帝台:神人之名。②蓍:蓍草,又叫鋸齒草,蚰蜒草,多年生直立草本植物,葉互生,無柄。前人取蓍草的莖作占筮之用。③簳:小竹子,能夠做箭桿。
【註釋】
①麋石:麋,通“眉”,眉毛。麋石即畫眉石,一種能夠描飾眉毛的礦石。②櫨丹:櫨,通“盧”。盧是玄色的意義。櫨丹即黑丹砂,一種玄色礦物。
【註釋】
①:同“楸”。楸樹是落葉喬木,樹高大,樹乾端直。夏季著花,籽實可作藥用,主治熱毒及各種瘡疥。
①胥:相與,皆。②菟丘:即菟絲子,一年生纏繞寄生草本植物,莖細柔,呈絲狀,橙黃色,夏秋著花,花藐小,紅色,果實扁球形。
【譯文】
再向西三十裡,是婁涿山,冇有花草樹木,有豐富的金屬礦物和玉石。瞻水從這座山的南麓流出,然後向東流入洛水;陂水從這座山的北麓流出,然後向北流入穀水,水中有很多紫色彩的石頭、帶有斑紋的石頭。
①碧綠:能夠指現在所說的孔雀石,色采素淨,能夠製作裝潢品和綠色塗料。
中次七經苦山之首,曰休與之山。其上有石焉,名曰帝台①之棋,五色而文,其狀如鶉卵,帝台之石,以是禱百神者也,服之不蠱。有草焉,其狀如蓍②,赤葉而本叢生。名曰夙條,可覺得簳③。