再向東南七十裡,是灌山,這裡的樹木大多是檀樹,還盛產邽石,又多出產白錫。鬱水從這座山頂上發源,潛流到山下,水中有很多磨石。
【原文】
又東北百五十裡,曰驕山,其上多玉,其下多青雘,其木多鬆柏,多桃枝端。神圍處之,其狀如人麵,羊角虎爪,恒遊於睢漳之淵,出入有光。
又東二十五裡,曰役山,上多白金,多鐵。役水出焉,北流注於河。
【原文】
【原文】
【原文】
【原文】
【譯文】
【註釋】
【譯文】
【原文】
【原文】
【譯文】
【譯文】
又東南二百裡,曰琴鼓之山,其木多榖柞椒①柘,其上多白瑉,其下多洗石,其獸多豕鹿,多白犀,其鳥多鴆。
【原文】
①杼:杼樹,就是柞樹。
【譯文】
【譯文】
【註釋】
再向東二十五裡,是役山,山上有豐富的白銀,另有豐富的鐵。役水從這座山發源,向北流入黃河。
再向東北三百五十裡,是綸山,在山中富強的叢林中多的是梓樹、楠木樹,又有很多叢生的桃枝竹,另有很多的柤樹、栗子樹、橘子樹、柚子樹,這裡的野獸以山驢、麈、羚羊、最多。
【原文】
又東南一百五十裡,曰玉山,其上多金玉,其下多碧、鐵,其木多柏。
又東北一百裡,曰美山,其獸多兕牛,多閭麈,多豕鹿,其上多金,其下多青雘。
【譯文】
又東二十裡,曰末山,上多赤金,末水出焉,北流注於役。
又東北二百裡,曰宜諸之山,其上多金玉,其下多青雘。洈水出焉,而南流注於漳,此中多白玉。
①薁:一種藤本植物,俗稱野葡萄。夏季著花,果實玄色,能夠釀酒,也可入藥。
再向東南五十裡,是衡山,山上有很多寄生樹、構樹、柞樹,還盛產黃色堊土、紅色堊土。
再向東三十五裡,是敏山。山上發展著一種樹木,形狀與牡荊類似,開紅色花朵而結紅色果實,叫作葪柏,吃了它的果實就能令人不怕酷寒。敏山南麵還盛產琈玉。
【譯文】
【譯文】
又東北三百裡,曰靈山,其上多金玉,其下多青雘,其木多桃李梅杏。
【註釋】
【譯文】
再向北三十裡,是講山,山上盛產玉石,有很多的柘樹、很多的柏樹。山中有一種樹木,叫作帝屋,葉子的形狀與花椒樹葉類似,長著倒刺而結紅色果實,能夠辟凶邪之氣。
①柤:柤樹長得像梨樹,而樹乾、樹枝都是紅色的,開黃色花朵,結玄色果子。
向東北一百裡,是荊山,山北麵有豐富的鐵,山南麵有豐富的黃金,山中發展著很多犛牛,另有浩繁的豹子和老虎,這裡的樹木以鬆樹和柏樹最多,這裡的花草以叢生的小竹子最多,另有很多的橘子樹和柚子樹。漳水從這座山發源,然後向東南流入睢水,水中盛產黃金,併發展著很多沙魚。山中的野獸以山驢和麋鹿最多。
再向東北二百裡,是宜諸山,山上多出產金屬礦物和玉石,山下多出產青雘。洈水從這座山發源,然後向南流入漳水,水中有很多紅色玉石。