【原文】
①為:管理。這裡是醫治的意義。
【原文】
【原文】
【原文】
再向東三十裡,是鯢山。鯢水從這座山頂上發源,潛流到山下,這裡有很多良好堊土。山上有豐富的金屬礦物,山下有豐富的青雘。
【譯文】
【譯文】
【譯文】
再向西北一百裡,是堇理山,山上有富強的鬆樹、柏樹,另有很多良好梓樹,山北麵多出產丹雘,並且有豐富的金屬礦物,這裡的野獸以豹子和老虎最多。山中有一種禽鳥,長得像普通的喜鵲,倒是青色的身子紅色的嘴巴,紅色的眼睛紅色的尾巴,叫作青耕,人豢養它能夠辟瘟疫,它收回的叫聲便是本身稱呼的讀音。
再向東五十五裡,是宣山。淪水從這座山發源,向東南流入視水,水中有很多蛟。山上有一種桑樹,樹乾合抱有五十尺粗細,樹枝交叉伸向四方,樹葉大有一尺多,紅色的紋理、黃色的花朵、青色的花萼,叫作帝女桑。
【譯文】
再向東南三十裡,是遊戲山,這裡有富強的杻樹、橿樹、構樹,另有豐富的玉石,封石也很多。
【註釋】
【原文】
【譯文】
再向東三十裡,是倚帝山,山上有豐富的玉石,山下有豐富的金屬礦物。山中有一種野獸,長得像鼣鼠,長著白耳朵白嘴巴,叫作狙如,在哪個國度呈現哪個國度裡就會產生大戰役。
【原文】
再向東六十裡,是皮山,有大量的堊土,另有大量的赭石,這裡的樹木大多是鬆樹和柏樹。
再向東南三十五裡,是從山,山上到處是鬆樹和柏樹,山下有富強的竹叢。從水由這座山頂上發源,潛流到山下,水中有很多三足鱉,長著叉開的尾巴,吃了它的肉就能令人不患疑芥蒂。
再向東南二十裡,是樂馬山。山中有一種野獸,長得像普通的刺蝟,滿身赤紅如丹火,叫作,在哪個國度呈現哪個國度裡就會產生大瘟疫。
又東南三百裡,曰豐山。有獸焉,其狀如猿,赤目、赤喙、黃身,名曰雍和,見則國有大恐。神耕父處之,常遊清泠之淵,出入有光,見則其國為敗。有九鐘焉,是和霜鳴。其上多金,其下多榖柞杻橿。
又東南三十五裡,曰從山,其上多鬆柏,其下多竹。從水出於其上,潛於其下,此中多三足鱉,枝①尾,食之無蠱疫。
【原文】
再向東二十裡,是嬰侯山,山上多出產封石,山下多出產紅色錫。
【原文】
再向東四十五裡,是衡山,山上盛產青雘,另有富強的桑樹,這裡的禽鳥以八哥最多。
又東南五十裡,曰高前之山,其上有水焉,甚寒而清,帝台之漿也,飲之者不肉痛。其上有金,其下有赭。
【譯文】
【原文】
【譯文】
又東四十裡,曰豐山,其上多封石,其木多桑,多羊桃,狀如桃而方莖,可覺得①皮張。
又東南二十五裡,曰葴山。視水出焉,東南流注於汝水,此中多人魚,多蛟,多頡①。
【譯文】
【譯文】
又東六十裡,曰瑤碧之山,其木多梓,其陰多青雘,其陽多白金。有鳥焉,其狀如雉,恒食蜚①,名曰鴆。
①枝:分開的,分叉的。
又東七十裡,曰嫗山,其上多美玉,其下多金,其草多雞穀。
又東北七十裡,曰曆石之山,其木多荊芑,其陽多黃金。其陰多砥石。有獸焉,其狀如狸,而白首虎爪,名曰梁渠,見則其國有大兵。