有青丘之國,有狐,九尾。
大荒當中,有山名曰合虛,日月所出。
【譯文】
東北外洋,又有三青馬、三騅、甘華。爰有遺玉、三青鳥、三騅①、視肉、甘華、甘柤。百穀地點。
【原文】
【譯文】
【註釋】
在大荒當中,有一座山名叫孽搖羝山。山上有棵扶桑樹,矗立三百裡,葉子長得像芥菜葉。有一道山穀叫作溫源穀。湯穀上麵也長了棵扶桑樹,一個太陽方纔回到湯穀,另一個太陽方纔從扶桑樹上出去,都負載在三足烏鴉的背上。
東海以外有大壑①,少昊②之國。少昊孺③帝顓頊於此,棄其琴瑟。
【原文】
【譯文】
大荒當中,有山名曰猗天蘇門,日月所生。
【原文】
【原文】
【譯文】
有東口之山。有君子之國,其人衣冠帶劍。
①維:句中語氣助詞。
①應龍:傳說中的一種生有翅膀的龍。②蚩尤:神話傳說中的東方九黎族首級,以金做兵器,能喚雲呼雨。
有座招搖山,融水從這座山發源。有一個國度叫玄股國,那邊的人以黃米為主食,能馴化差遣四種野獸。
【原文】
在東北方的外洋,另有三青馬、三騅馬、甘華樹。又說這裡另有遺玉、三青鳥、三騅馬、視肉怪獸、甘華樹、甘柤樹。是各種莊稼發展的處所。
【譯文】
【譯文】
【原文】
有神,人麵獸身,名曰犁之屍。
有小人國,名靖人①。
【譯文】
【譯文】
在大荒當中,有一座山名叫猗天蘇門山,是太陽和玉輪初出升起的處所。
【原文】
【譯文】
有黑齒之國。帝俊生黑齒,薑姓,黍食,使四鳥。
有因民國,勾姓,黍食。有人曰王亥,兩手操鳥,方食其頭。王亥托於有易、河伯仆牛。有易殺王亥,取仆牛。河伯念有易,有易潛出,為國於獸,方食之,名曰搖民。帝舜生戲,戲生搖民。
有一個神,長著人的麵孔、大大的耳朵、野獸的身子,耳朵上掛著兩條青色的蛇,名叫奢比屍。
【原文】
有神人,八首人麵,虎身十尾,名曰天吳。
①淵:水流堆積就成為深淵。
【譯文】
【譯文】
【註釋】
大荒東南隅有山,名皮母地丘。
【原文】
【譯文】
【譯文】
【原文】
在東荒當中,有座壑明俊疾山,是太陽和玉輪初出升起的處所。這裡另有其中容國。
有座潏山,楊水就是從這座山發源的。
有個國度叫白民國。帝俊生了帝鴻,帝鴻的後代是白民,白民國的人姓銷,以黃米為主食,能馴化差遣四種野獸:豹子、老虎、熊、羆。
有壎民之國。有綦山。又有搖山。有山,又有流派山,又有盛山,又有待山。有五采之鳥。
有個國度叫壎民國。有座綦山。又有座搖山。又有座山,又有座流派山,又有座盛山,又有座待山。另有一群五彩鳥。
【原文】
【註釋】
①橛:通“撅”。敲,擊打。
【譯文】
有招搖山,融水出焉。有國曰玄股,黍食,使四鳥。
【原文】
有一群長著五彩羽毛的鳥,相對而舞,天帝帝俊從天高低來和它們交友。帝俊鄙人界的兩座祭壇,由這群五彩鳥掌管著。
有中容之國。帝俊生中容,中容人食獸、木實,使四鳥:豹、虎、熊、羆。