①績:撚搓麻線,這裡泛指紡線。②經:經線,即絲、棉、麻、毛等織物的縱線,與緯線即各種織物的橫線訂交叉,便可織成絲帛、麻布等布匹。這裡泛指織布。③稼:播種莊稼。④穡:收成莊稼。
【譯文】
大荒當中,有山名塗之山,青水窮焉。有雲雨之山,有木名曰欒。禹攻①雲雨。有赤石焉生欒,黃本,赤枝,青葉,群帝焉取藥。
①南極果,北不成,去痓果:此處意義不詳,能夠是巫師傳播下來的咒語。
【譯文】
在大荒當中,有座露台山,海水流進這座山中。
帝堯、帝嚳、帝舜葬於嶽山。爰有文貝、離俞、久、鷹、延維、視肉、熊、羆、虎、豹;朱木、赤枝、青華,玄實。有申山者。
有個神人正咬著老虎的尾巴,名叫祖狀屍。
【原文】
有臷民之國。帝舜生無淫,降臷處,是謂巫臷民。巫臷民朌姓,食穀,不績①不經②,服也;不稼③不穡④,食也。爰有歌舞之鳥,鸞鳥自歌,鳳鳥自舞。爰有百獸,相群爰處。百穀所聚。
有南類之山。爰有遺玉、青馬、三騅、視肉、甘華。百穀地點。
【原文】
有國曰顓頊,生伯服,食黍。有鼬姓之國。有苕山,又有宗山,又有姓山,又有壑山。又有陳州山,又有東州山,又有白水山,白水出焉,而生①白淵,昆吾之師所浴也。
【譯文】
【原文】
【註釋】
【原文】
有個神人名叫因因乎,南邊人單稱他為因乎,從南邊吹來的風稱乎民,他處在大地的南極主管風颳風停。
【原文】
有小人,名曰菌人。
大荒當中,有不庭之山,榮水窮焉。有人三身,帝俊妻娥皇,生此三身之國,姚姓,黍食,使四鳥。有淵四方,四隅皆達,北屬①黑水,南屬大荒。北旁名曰少和之淵,南旁名曰從淵,舜之所浴也。
東南海以外,甘水之間,有羲和之國,有女子名曰羲和,方日浴於甘淵。羲和者,帝俊之妻,生旬日。
在大荒當中,有座不薑山,黑水終究流到這座山。又有座賈山,汔水從這座山發源。又有座言山,又有座登備山,另有座恝恝山,又有座蒲山,澧水從這座山發源。又有座隗山,它的西麵儲藏有丹雘,它的東麵儲藏有玉石。又向南有座高山,漂水就是從這座山中發源的。又有座尾山,另有座翠山。
【譯文】
【譯文】
①降:貶抑。
【譯文】
【譯文】
有神名曰因因乎,南邊曰因乎,誇風曰乎民,處南極以出入風。
在大荒當中,有座山叫作融天山,海水從南麵流進這座山。
有座山叫阿山。南海的當中,有一座泛天山,赤水終究流到這座山。在赤水的東岸,有個處所叫蒼梧,帝舜與叔均葬在那邊。這裡有花斑貝、離朱鳥、鷂鷹、老鷹、烏鴉、兩端蛇、熊、羆、大象、老虎、豹子、狼、視肉怪獸。
【註釋】
在大荒當中,有座塗山,青水終究流到這座山。另有座雲雨山,山上有一棵樹叫作欒。大禹在雲雨山砍伐樹木,發明紅色岩石上生出這棵欒樹,黃色的樹乾,紅色的枝條,青色的葉子,諸帝就到這裡來采藥。
在南海以外,赤水的西岸,流沙的東麵,發展著一種野獸,左邊右邊都有一個頭,稱呼是踢。另有三隻青色的野獸交相歸併著,稱呼是雙雙。