十萬個為什麼_第17章 不朽的書(4) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

抄紙用的模型是一個框,底是用細竹絲或者細絲線編成的網。人們在框裡倒入一些紙漿,使其朝各個方向震驚,因而,纖維開端交叉成氈狀。水流出去以後,網上就留下了一層濕濕的紙張。把它謹慎翼翼地揭下來,放在板子上,在太陽光底下將其曬乾,然後用木榨機把成疊的紙壓緊。

大門生的餬口老是過得不如何舒暢。剛開端的時候,他進入一家寺院辦的黌舍讀書,在那邊可冇少挨各種百般的毒打。厥後當上了巡迴西席,便在村落和莊子裡四周奔馳。有的時候他能夠獲得一些人為,可卻老是要忍饑捱餓。早晨的時候,他就在村旁的溝內裡過夜,偶然還趁便在農夫的草屋裡偷一隻打盹的雞。厥後他又到鐘樓裡去過夜,在那邊待了六個月,他的事情就是在歇息日敲敲鐘,調集人們來做禮拜。最後,他終究來到了這個多數會,步入了大學的講堂。他那些同親領受他入夥,並且給他取了一個外號,叫做“大主教”。他老是非常狠惡地跟彆人辯論,會商著學術上的題目,一喝醉酒就會肇事。哪有不曉得“大主教”大名的小酒館呢?如果比起喝酒來,他在藝術係的門生中間名列第一。而最糟糕的事情是他的手裡向來就冇有一個子兒。他隻能偶爾找到一些零散的事情――為鄰居謄寫禱告書或者歌頌詩。

直到現在,中國人也還是在用這類手工的體例來造紙。

當時的環境是如許的:公元704年,阿拉伯人征服了中亞細亞的撒馬爾罕城。而造紙術的奧妙與其他的戰利品一起被帶了返來。在阿拉伯人所征服的國度裡――西西裡、西班牙、敘利亞,造紙廠一個接一個地創辦了起來。趁便提一下,敘利亞的馬姆比澤城(或者遵循歐洲人的說法,叫做巴姆比查城),也開了一家造紙廠。因而,阿拉伯販子就把“巴姆比查城紙”和其他來自東方的產品――丁香、胡椒、香脂――一起運到了歐洲。我們俄文把紙叫做“бумага”,這個單詞很有能夠就是從“巴姆比查”演變而來的。最初級的紙要算巴格達紙了,這類紙在市場上發賣的是很大尺寸的大張。全部埃及一共造出了很多種紙,有大張的亞曆山大紙,也有非常小的用來寫鴿信的紙。這些紙都是用破布造出來的。它們看起來是黃色的,上麵有玄色的斑點。如果把它對著陽光看,還能夠瞥見內裡夾著的碎布塊兒呢。

手抄本上的每一幅丹青都必須由畫家親身來畫。而在印刷的書中,手繪的丹青就不需求了,因為內裡用的是版畫。因而,印刷機成了名副實在的“畫畫機”。用不了幾個小時的時候,它便能夠“畫出”幾百幅丹青來。

而我們俄國的第一本印刷書也接受了對穿僧衣的毒害者的鬥爭。在伊凡四世期間,第一個印刷地點莫斯科建立了起來。

大門生在抄書的時候是不如何重視字體的工緻和美妙的。他們常常把開首的字母畫成一個風趣地吐出舌頭的鬼臉,或者是一個肥胖笨拙的植物,以此來諷刺他們的傳授。

冊本產生了竄改,采辦冊本的人也一樣有了竄改。疇前,到謄寫員那邊去的凡是都是修道院的院長,他是去約謄寫員謄寫聖禮記的。貴族太太也會打發財丁來訂製特彆的禱告書,特彆之處在於要用山羊皮裝訂。而神學家則要求謄寫員謄寫教堂神甫用的龐大圖書。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁