胡母班字季友,泰隱士也。曾至泰山之側,忽於樹間逢一絳衣騶①,呼班雲:“泰山府君召。”班驚詫,逡巡②未答。複有一騶出,呼之。遂隨行數十步,騶請班暫瞑③。少頃,便見宮室,威儀甚嚴。班乃入閣拜見。主為設食,語班曰:“欲見君,無他,欲附書與半子耳。”班問:“女郎安在?”曰:“女為河伯婦。”班曰:“輒當奉書,不知緣何得達?”答曰:“今適河中流,便扣舟呼‘青衣’,當自有取書者。”班乃辭出。昔騶複令閉目,有頃,忽仍舊道。
【註釋】
文王以太公望為灌壇令。期年,風不鳴條。文王夢一婦人,甚麗,當道而哭。問其故。曰:“吾泰山之女,嫁為西海婦,欲歸,今為灌壇令當道有德,廢我行;我行必有大風疾雨,大風疾雨,是毀其德也。”文王覺,召太公問之。是日果有疾雨暴風,從太公邑外而過。文王乃拜太公為大司馬①。
胡母班,字季友,是泰隱士。他曾經在泰山邊上,俄然在樹林裡遇見一個穿深紅色衣服的騎士,號召他說:“泰山府君召見你。”胡母班感到詫異不已,遊移著冇有答覆。又有一個騎士出來呼喚他。他就跟著他們走了幾十步路,騎士請胡母班臨時閉上眼睛,一會兒,展開眼就瞥見一座宮殿,儀仗嚴肅。胡母班因而進宮拜見仆人,主報酬他擺上宴席,對他說:“想見你,冇有彆的意義,隻是想讓你給我半子捎封信罷了。”胡母班問:“你女兒在那裡?”泰山府君說:“我女兒是河伯的老婆。”胡母班說:“我頓時就去送信,不知如何才氣送到?”泰山府君說:“明天你乘船到黃河的中心,敲船喊‘青衣’,天然會有人來取信。”胡母班因而告彆出來。先前的騎士叫他重又閉上眼睛,一會兒他就回到了原路上。
歲餘,兒子滅亡略儘。班惶懼,複詣泰山,扣樹求見。昔騶遂迎之而見。班乃自說:“昔辭曠拙,及還家,兒滅亡至儘。今恐禍故未已,輒來啟白,幸蒙哀救。”府君拊掌大笑曰:“昔語君‘死生異路,不成附近故也’。”即敕外召班父。斯須至庭中,問之:“昔求還裡社,當為流派作福,而孫撲滅亡至儘,何也?”答雲:“久彆鄉裡,自忻得還,又遇酒食充沛,實念諸孫,召之。”因而代之。父涕零而出。班遂還。後有兒皆無恙。
遂於長安經年而還。至泰山側,不敢潛過,遂扣樹自稱姓名,從長安還,欲啟動靜。斯須,昔騶出,引班如向法而進,因致書焉。府君請曰:“當彆再報。”班語訖,如廁,忽見其父著械徒作,此輩數百人。班進拜流涕問:“大人何因及此?”父雲:“吾死不幸,見遣三年,今已二年矣,困苦不成處。知汝今為明府所識,可為吾陳之,乞免此役,便欲得社公耳。”班乃依教,叩首陳乞。府君曰:“存亡異路,不成附近,身無所惜。”班苦請,方許之。因而辭出,還家。
胡母班傳書
【註釋】
【譯文】
③瞑:閉眼。
①女人:即女宿,二十八宿中北方玄武七星之第三宿。
【註釋】
河伯招婿
①騶(zōu):當代貴族騎馬駕車時的侍從。
馮夷為河伯
【註釋】