顏含,字宏都,他的二嫂樊氏,因病雙目失明。大夫開了處方,但必須用蟒蛇的膽配藥,顏含到處尋覓也冇有找到。顏含憂愁感喟了很長時候。有一天白日,他單獨一人在家裡坐著,俄然有一個穿青色衣服的小孩,春秋約莫十三四歲,手裡拿著一隻青色口袋要送給他。顏含翻開口袋一看,恰是蛇膽。小孩很快就走出門,變成青鳥飛走了。獲得蛇膽配齊藥,他二嫂的病就當即病癒了。
蠐螬炙
【譯文】
②儈:舊時買賣的中間人。
楚僚臥冰
玉田
王裒泣墓
衡農,字剽卿,東平人也。少孤,事繼母至孝。常宿於他舍,值雷風,頻夢虎齧其足,農呼妻相出於庭,叩首三下。屋突但是壞,壓死者三十餘人,唯農伉儷獲免。
①蚺蛇:蟒蛇。
【譯文】
長老傳雲:“孝婦名周青,青將死,車載十丈竹竿,以懸五旛。發誓於眾曰:‘青如有罪,願殺,血當順下;青若枉死,血當逆流。’既行刑已,其血青黃,緣旛竹而上標,又緣旛而下雲。”
②逡巡:一頃刻。
王裒,字偉元,城陽營陵人也。父儀,為文帝所殺。裒廬於墓側,朝夕常至墓所拜跪,攀柏悲號,涕零著樹,樹為之枯。母性畏雷,母冇,每雷,輒到墓曰:“裒在此。”
盛彥,字翁子,廣陵人。他母親王氏,因病雙眼失明,盛彥親身服侍她。母親想吃東西,盛彥一訂婚自喂她。他母親病的時候了好久,表情煩躁,乃至對婢女也多有吵架。婢女仇恨她,傳聞盛彥臨時外出,就拿金龜子的幼蟲燒了給她吃。盛彥的母親吃了,感覺味道還好,但是思疑是怪東西,悄悄藏了一點留給盛彥看。盛彥瞥見蟲子,抱著母親痛哭,哭得死去活來。他母親的眼睛一下子就複瞭然,今後病也病癒了。
漢時,東海孝婦養姑甚謹,姑曰:“婦養我發憤,我已老,何惜餘年,久累幼年。”遂自縊死。其女告官雲:“婦殺我母。”官收係之,拷掠毒治。孝婦不堪痛苦,自誣服之。時於公為獄吏,曰:“此婦養姑十餘年,以孝聞徹,必不殺也。”太守不聽。於公爭不得理,抱其獄詞哭於府而去。自後郡中枯旱,三年不雨。後太守至,於公曰:“孝婦不當死,前太守枉殺之,咎當在此。”太守立即身祭孝婦塚,因表其墓。天立雨,歲大熟。
衡農夢虎齧足
①釜:古炊具。
王祥字休征,琅邪人,性至孝。早喪親,繼母朱氏不慈,數譖之,由是失愛於父,每使打掃牛下。父母有疾,衣不解帶。母常欲生魚,時天寒,冰凍,祥解衣將剖冰求之,冰忽自解,雙鯉躍出,持之而歸。母又思黃雀炙,複有黃雀數十,入其幙,複以供母。鄉裡讚歎,覺得孝感而至。
【譯文】