①刎頸:割脖子,他殺。
①哀慟(tòng):哀思至極。
宋康王的舍人韓憑娶了老婆何氏,非常貌美,宋康王奪走了她。韓憑內心痛恨,宋康王就把他囚禁起來,科罪為城旦。韓憑的老婆偷偷給韓憑寫了封信,言辭忌諱地說:“其雨淫淫,河大水深,日出把穩。”以後宋康王也看到了這封信,就拿給擺佈的人看,大師不曉得信上說的是甚麼意義。大臣蘇賀解釋說:“‘其雨淫淫’,是說憂愁並且思念。‘河大水深’,是說不能相互來往。‘日出把穩’,是說內心已經有了死的籌算。”不久,韓憑就他殺了。他的老婆公開裡悄悄把本身的衣服弄腐朽。宋康王和韓憑的老婆登上高台,韓憑的老婆就本身往台下跳,擺佈的人去拉她,但是她的衣服已經腐朽,底子拉不住,就摔死了。她在衣服裡留有遺書,說:“大王但願我活著,我卻情願死去。但願將我的骸骨賜賚韓憑,與其合葬。”宋康王大怒,就是不照她的話辦,他叫本地人彆離安葬他們,兩座墳分離相望。宋康王說:“你們佳耦倆相愛情義不斷,如果能讓兩座宅兆合在一起,那麼我也就不禁止了。”冇過量久,就有兩棵梓樹彆離從兩個墳頭上長出來,十來天就長到有一抱粗細,樹乾曲折相互挨近,樹根在地下交代,樹枝在天空交叉。又有兩隻鴛鴦,一雌一雄,老是棲息在樹上,遲早都不分開,依偎著悲鳴,聲音令人打動。宋國人憐憫韓憑佳耦,因而稱這兩棵樹為“相思樹”。“相思”的說法,是從這時候開端的。南邊人以為鴛鴦這類鳥就是韓憑佳耦的靈魂。現在睢陽縣有韓憑城,關於韓憑佳耦的歌謠至今還在那邊傳播。
【註釋】
犍為郡人叔先泥和,他有個女兒名叫叔先雄。東漢順帝永建三年,叔先泥和擔負縣功曹。一天,縣長趙祉派他傳送公文拜見巴郡太守。他於十月解纜,在城邊激流中落水而亡,找不到屍身安葬。叔先雄得知後哀思嚎啕大哭,不想活下去了,她警告弟弟叔先賢和弟婦,叫他們極力尋覓父親的屍身,如果還是找不到,就自沉水中尋覓。當時叔先雄二十七歲,有一個兒子名叫貢,年五歲;一個兒子名叫貰,年三歲。她就為他們各做了一個繡花香囊,裝著金珠環,預先給兩個兒子戴上。她哀哭的聲音一向冇有停止過,本家的人暗裡都很擔憂她。到了十仲春十蒲月,父親的屍身還是冇有找到。叔先雄就本身乘坐劃子來到父親落水的處所,抽泣了幾聲,竟然跳進水裡,跟著迴旋的水流沉入水中。她托夢給弟弟,奉告他說:“到二十一日,我和父親會一起浮出水麵。”到了那一天,跟夢中所說的一樣,她和父親相互攙扶著一起浮出水麵。縣長上書稟報此事,郡太守肅登轉報尚書,因而尚書派戶曹掾為叔先雄立碑,並畫上她的像,讓大師曉得她的孝敬。
【註釋】
鄱陽西有望夫岡。昔縣人陳明與梅氏為婚,未成,而妖魅詐迎婦去。明詣卜者,決雲:“行西北五十裡求之。”明如言,見一大穴,通俗無底。以繩懸入,遂得其婦。乃令婦先出,而明所將鄰居秦文,遂不取明。其婦乃自誓執誌,登此岡首而望其夫,因以名焉。