猳國馬化
②裁屬:這裡指呼吸困難,氣味微小。
蜀中西南高山之上,有物與猴相類,長七尺,能作人行,善走逐人,名曰猳國,一名馬化,或謂玃猿。伺道行婦女有美者,輒盜取,將去,人不得知。如有行人顛末其旁,皆以長繩相引,猶故不免。此物能彆男女氣臭,故取女,男不取也。若獲得人女,則為家室,其無子者,畢生不得還。十年以後,形皆類之,意亦利誘,不複思歸。如有子者,輒抱歸還其家,產子,皆如人形。有不養者,其母輒死;故驚駭之,無敢不養。及長,與人不異。皆以楊為姓。故今蜀中西南多諸楊,率皆是“猳國”“馬化”之子孫也。
南海鮫人①
臨川郡內很多山上有一種怪物,它們常常跟從暴風暴雨呈現,收回的聲音很悠長像吼怒似的,能射傷人。被射中的處所,一會兒就腫起來,毒性非常大。這類怪物有雌有雄,雄的毒性來得快,雌的毒性來得慢。毒性快的不超越半天就死了,毒性慢的能夠過一天。那四周的人常常有體例搶救被怪物射傷的人,但是搶救得隻要略微晚了一點,受傷的人就會死掉。官方把這類怪物叫做“刀勞鬼”。是以野書上說:“所謂鬼神,是禍福產生後能在大家間獲得考證的事物。”《老子》說:“疇前得“道”的:天得道而腐敗,地得道而安寧;神得道而靈驗,穀得道而充盈;侯王得道,就能成為天下的君長。”如許看來,那麼六合鬼神,就是和我們並存的事物。隻是因氣質有辨彆,本性有分歧,地區有辨彆,形體有分歧,冇有甚麼東西能兼而有之。活的東西以陽氣為主,死的東西以陰氣為主,本性各有所托,各自安存於它們所安守的狀況。極盛的陰氣當中,就有怪物存在。
【譯文】
越地深山中有鳥,大如鳩,青色,名曰冶鳥。穿大樹,作巢,如五六升器,戶口徑數寸;周飾以土埡,赤白相分,狀如射侯①。砍木者見此樹,即避之去。或夜冥不見鳥,鳥亦知人不見,便鳴喚曰:“咄咄上去!”明日便宜急上;“咄咄下去!”明日便宜急下;若不使去,但談笑而不已者,人可止伐也;如有穢惡及其所止者,則有虎通夕來守,人不去,便傷害人。此鳥,白日見其形,是鳥也;夜聽其鳴,亦鳥也;時有觀樂者,便作人形,長三尺,至澗中取石蟹;就火炙之,人不成犯也。越人謂此鳥是越祝之祖也。
【註釋】
【註釋】
廬江耽,樅陽二縣境,上有大青小青黑居山野當中,時聞哭聲多者至數十人,男女大小,如始喪者。鄰居惶恐,至彼奔赴,常不見人。然於哭地,必有死喪。率聲若多,則為大師;聲若小,則為小家。
【譯文】
營陽郡有一家人姓廖,幾代人都畜養蠱物,靠此發了財。厥後他家娶了個新娘子,冇有把養蠱的事奉告她。有一次,可巧家裡的人都出門了,隻留這媳婦在家看家。她俄然瞥見屋子裡有一口大缸,就獵奇地把它翻開,瞥見那缸裡有條大蛇,她就燒了開水,把蛇燙死了。等到家裡的人返來,媳婦把這件事情說了,百口人都感到非常吃驚可惜。冇過量久,這家人都患上了瘟疫,差未幾死光了。
【譯文】
①稟君:巴人的先人。