赤將子轝,是黃帝時的人。他不吃五穀,而吃各種草木的花。到了堯帝的時候,他是個木工。他能跟著風雨來去自如。他又經常在集市店鋪門口賣繳,以是人們也叫他“繳父”。
④高辛:帝嚳(kù),姓姬,為上古五帝之一。
【註釋】
偓佺采藥
偓佺是槐山上采藥的老頭。喜好吃鬆子。他身上長毛,毛長達七寸。兩隻眼睛不斷地轉動著,能看向分歧的方向。他能在天上飛翔,追得上飛奔的馬。他把鬆子送給堯帝,堯帝冇不足暇吃。這類鬆樹,就是簡鬆。當時吃過的人,都活到了三百歲。
②燔:燃燒。
崔文子是泰隱士。他跟王子喬學仙道。王子喬變成白蜺,帶著仙藥來送給崔文子,崔文子感覺奇特,因而舉起戈投向白蜺,擊中了白蜺,因而帶來的藥掉了下來。崔文子俯身檢察,本來是王子喬的鞋子。他把鞋子放在屋裡,用破筐子擋住。過了一會兒,鞋子變成大鳥。他翻開筐子去看,大鳥繞幾個圈子就飛走了。
②斯須:一會兒。
【註釋】
【譯文】
【譯文】
①匄(gài):乞討。
【譯文】
①遺:送。
①神農:炎帝,務農業。
神農鞭百草
②赭鞭:相傳是神農用來查驗百草性味的紅色鞭子。
【註釋】
①陶正:掌管陶器的官員。
②繳(zhuó):係在箭上的絲繩。
彭祖,是商朝時的大夫。姓錢,名鏗,是顓頊帝的子孫,陸終氏的兒子。他經曆過夏朝,一向活到商朝末年,號稱七百歲。他常常吃桂芝。安徽曆陽山上有彭祖的仙室。前輩的人都說:隻要在那仙室中祈求風雨,冇有不立即應驗的。祠堂的中間還常常有兩隻老虎守著。現在祠堂已經冇有了,但地上仍有兩隻老虎留下的萍蹤。
【譯文】
【譯文】
赤鬆子者,神農時雨師也。服冰玉散③,以教神農。能入火不燒。至崑崙山,常入西王母石室中。隨風雨高低。炎帝少女追之,亦得仙,俱去。至高辛④時,複為雨師,遊人間。今之雨師本是焉。
葛由乘木羊
神農①以赭鞭②鞭百草,儘知其平毒寒溫之性,臭味③所主。以播百穀,故天下號“神農”也。
赤鬆子是神農氏時司雨的神,他服用冰玉散這類長生不老之藥,也教神農服用,他能夠跳進火裡而不會被火燒死。在崑崙山,他常去西王母住的石屋中,跟著風雨上天下地。炎帝神農的小女兒跟隨他學道,也成為神仙,一起昇天而去。到高辛氏時,他又擔負雨師,周遊人間。現在的雨師尊奉他為祖師。
【譯文】
【註釋】
周朝的葛由,是當時蜀國羌族人。周成王時,他喜好把木頭雕鏤成羊去賣。有一天,他騎了木羊進入蜀國,蜀國裡的貴爵貴族跟隨他,上了綏山。綏山位於峨眉山西南邊向,高得冇有絕頂,山上有很多桃子。跟從他去的人不再返來,都得了仙道。以是官方的諺語說:“獲得綏山上的一隻仙桃,即便不能成仙,也高傲。”綏山下他的祠廟有幾十處。