兒遂成令器,曆郡守二千石,子孫冠蓋相承至今。厥後植,字子乾,馳名天下。
【譯文】
④猗猗:誇姣的模樣。
盧充抱著兒子回到岸上,四周的人都覺得他的兒子是鬼怪,遠遠的朝他吐口水,孩子的模樣冇有竄改。有人問孩子:“你的父親是誰?”孩子就會徑直撲進盧充的懷裡。開初大師感覺奇特討厭,傳閱那首詩,都感慨存亡之間竟然能夠如此奧妙交通。厥後盧充乘車到集市上去賣碗,用心把代價抬得很高,不想很快就賣掉它,但願能碰到識貨的人。俄然有一個老女仆認出了這個碗,因而回家向自家的仆人稟告:“我剛在集市上看到一小我,乘著車,賣崔家女兒棺材中的碗。這家仆人就是崔家女兒的親阿姨,她派本身的兒子前去檢察,公然和老女仆說的一樣。
盧充的兒子長大後,成了大器,乃至擔負過俸祿二千石的郡守。他的子孫後代也都仕進,直到當代。他的後代盧植,字子乾,天下聞名。
①髀:大腿。
酒過幾巡,崔少府對盧充說:“令尊不嫌棄我家世寒微,剋日來手劄,替你向我女兒求婚,是以接你來了。”他拿出版信給盧充看。固然,父親死時,盧充年紀雖小,但還能認得父親筆跡。瞥見父親的親筆手劄,盧充唏噓感慨不已,就不再推讓婚事。因而少府叮嚀閣房:“盧郎已經來了,叫女兒快快打扮打扮。”又對盧充說:“你先去東配房安息。”
盧充坐上車,這車像閃電一樣奔馳起來,不一會兒就到家了。家人瞥見他悲喜交集。厥後經查訪,才曉得崔少府是死人,盧充進的是他的宅兆。隻要一回想起來,盧充就會悔怨感喟。
【譯文】
西門亭鬼怪
這家仆人的兒子登上盧充的車,自報了姓名,說:“疇前我姨母嫁給崔少府,生了個女兒,這個女兒還冇有嫁就死了。我母親顧恤她,送給她一隻金碗,放在棺木中。要不你說一下獲得金碗的前後顛末。”盧充將事情顛末奉告了他。他也為此哀痛落淚。他帶著金碗回家稟告母親。他母親就立即叫人到盧充家,接了小孩去看。統統親戚都堆積到她家。這個孩子有崔氏女的樣貌,又與盧充的邊幅相像。孩子、金碗都獲得了考證。崔氏女的姨母說:“我外甥女是三月末出世的。她父親說:‘春季暖和,但願她健旺誇姣。’以是取名溫休。溫休也是幽婚的意義。看來這個征象早就顯現出來了。”
後漢時,汝南汝陽西門亭,有鬼怪,來賓止宿,輒有滅亡。其厲,厭者皆亡發,失精。尋問其故,雲:“先時頗已有怪物。厥後,郡奉養掾宜祿鄭奇來,去亭六七裡,有一端方婦人乞寄載,奇初難之,然後上車,入亭,趨至樓下。亭卒白:“樓不成上。”奇雲:“吾不恐也。”時亦昏冥,遂上樓,與婦人棲宿①。未明,發去。亭卒上樓打掃,見一死婦,大驚,走白亭長。亭長伐鼓,會諸廬吏,共集診之。乃亭西北八裡吳氏婦,新亡,夜臨殯,火滅,及火至,失之。其家即持去。奇發,行數裡,腹痛,到南頓利陽亭,減輕,物故。樓遂無敢覆上。
⑤欻:俄然。
俄然瞥見路的北邊約一裡遠的處所,有一棟高門大院,旁觀四周像是官宦人家的府第,不再瞥見那頭獐子。那高屋門前的一個門人大聲號召盧充:“客人請進。”盧充問:“這是誰的府第?”門人答:“這是少府的府第。”盧充說:“我衣服又破又臟,如何能見少府呢?”這時有一人提了一包新衣服來,說:“這是府君送你的新衣。”盧充換上新衣,這纔出來拜見少府,自報姓名。